Translations by eduengler
eduengler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
55. |
Plato
|
|
2013-04-30 |
Platô
|
|
222. |
First Wort
|
|
2013-04-30 |
Primeiro mosto
|
|
229. |
Pellet
|
|
2017-03-05 |
Pélete
|
|
243. |
First Wort
|
|
2013-04-30 |
Primeiro mosto
|
|
246. |
Pellet
|
|
2017-03-05 |
Pélete
|
|
299. |
Choose File
|
|
2013-04-30 |
Escolher arquivo
|
|
300. |
SQLite (*.sqlite)
|
|
2013-04-30 |
SQLite
|
|
301. |
The database has been converted/upgraded.
|
|
2013-04-30 |
O banco de dados foi convertido/atualizado.
|
|
302. |
The original XML files can be found in
|
|
2013-04-30 |
Os arquivos XML originais podem ser encontradas em
|
|
331. |
There must be at least one mash step to run the wizard.
|
|
2013-04-30 |
Deve haver pelo menos uma etapa de mostura para executar o assistente.
|
|
339. |
In order to hit your sparge temp, the sparge water must be above boiling. Lower your sparge temp, or allow for more sparge water.
|
|
2013-04-30 |
A fim de atingir sua temperatura de aspersão, a água extra deve estar acima da temperatura de mostura. Abaixe a temperatura de aspersão, ou aumente a quantidade de água de aspersão.
|
|
340. |
Too much wort
|
|
2013-04-30 |
Muito mosto
|
|
341. |
You have too much wort from the mash for your boil size. I suggest increasing the boil size by increasing the boil time, or reducing your mash thickness.
|
|
2013-04-30 |
Você tem muito mosto para o tamanho a fervura. Eu sugiro que melhore a mostura aumentando o tempo de cozimento ou reduzindo o volume mosto.
|
|
342. |
Batch Sparge %1
|
|
2016-12-23 |
Lavagem por Lote %1
|
|
343. |
Fly Sparge
|
|
2016-12-23 |
Lavagem Contínua
|
|
357. |
Misc name
|
|
2013-08-19 |
Nome do Adjunto
|
|
358. |
Misc name:
|
|
2013-08-19 |
Nome do Adjunto
|
|
368. |
Water Agent
|
|
2013-04-30 |
Corretor de água
|
|
374. |
Primary
|
|
2013-08-19 |
Primário
|
|
384. |
Amount Type
|
|
2013-08-19 |
Tipo Quantidade
|
|
2013-08-19 | ||
2013-08-18 |
Tipo quantiade
|
|
2013-04-30 |
Tipo quantia
|
|
388. |
There do not seem to be any data files in this directory, so we will copy your old data here.
|
|
2013-04-30 |
Não parece haver qualquer arquivos de dados nesse diretório, por isso vamos copiar os dados antigos aqui.
|
|
401. |
Portuguese
|
|
2016-03-25 |
Português do Brasil
|
|
410. |
Plato/Brix/Balling
|
|
2016-12-23 |
Plato/Brix/Balling
|
|
416. |
Tinseth's approximation
|
|
2016-12-23 |
Aproximação do Tinseth
|
|
417. |
Rager's approximation
|
|
2016-12-23 |
Aproximação do Ranger
|
|
418. |
Noonan's approximation
|
|
2016-12-23 |
Aproximação do Noonan
|
|
419. |
Mosher's approximation
|
|
2016-12-23 |
Aproximação do Mosher
|
|
420. |
Daniel's approximation
|
|
2016-12-23 |
Aproximação do Daniel
|
|
421. |
Morey's approximation
|
|
2016-12-23 |
Aproximação do Morey
|
|
430. |
Norwegian Bokmål
|
|
2016-12-23 |
Bokmål norueguês
|
|
432. |
Swedish
|
|
2016-12-23 |
Sueco
|
|
433. |
Turkish
|
|
2016-12-23 |
Turco
|
|
434. |
Test connection or cancel
|
|
2016-12-23 |
Testar conexão ou cancelar
|
|
435. |
Saving the options without testing the connection can cause brewtarget to not restart. Your changes have been discarded, which is likely really, really crappy UX. Please open a bug explaining exactly how you got to this message.
|
|
2016-12-23 |
Salvar as opções sem testar a conexão, pode causar que o brewtarget não reinicie. Suas mudanças foram descartadas, o que provavelmente é realmente ruim. Por favor abra um texto de bug, explicando exatamente como você chegou a esta mensagem.
|
|
436. |
Would you like brewtarget to transfer your data to the new database? NOTE: If you've already loaded the data, say No
|
|
2016-12-23 |
Deseja que brewtarget transfira seus dados para o novo banco de dados? NOTA: Se você já carregou os dados, diga Não
|
|
437. |
Transfer database
|
|
2016-12-23 |
Transferir banco de dados
|
|
438. |
Please restart brewtarget to connect to the new database
|
|
2016-12-23 |
Por favor reinicie o brewtarget para conectar o novo banco de dados
|
|
439. |
Invalid color formula type: %1
|
|
2013-04-30 |
Cor Inválida do tipo fórmula:%1
|
|
463. |
Slant
|
|
2013-04-30 |
inclinação
|
|
464. |
Culture
|
|
2013-04-30 |
Cultura
|
|
473. |
Miscellaneous
|
|
2013-08-19 |
Adjuntos
|
|
475. |
Style
|
|
2013-04-30 |
Estilo
|
|
478. |
Error attempting to create directory "%1"
|
|
2016-12-23 |
Erro ao tentar criar o diretório "%1"
|
|
479. |
Data directory "%1" is missing. Some features will be unavaliable.
|
|
2016-12-23 |
O diretório de dados "%1" está ausente. Alguns recursos não estarão disponíveis.
|
|
480. |
Fly Sparge
|
|
2016-12-23 |
Lavagem Contínua
|
|
481. |
Batch Sparge
|
|
2016-12-23 |
Lavagem por lote
|
|
482. |
Connection Test
|
|
2016-12-23 |
Teste de conexão
|