Translations by Admiro
Admiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
110. |
Recalculate eff
|
|
2014-09-02 |
Przelicz wydajność
|
|
124. |
BrewNote
|
|
2014-09-02 |
Notatka
|
|
217. |
Inventory
|
|
2014-09-02 |
Magazyn
|
|
254. |
Inventory
|
|
2014-09-02 |
Magazyn
|
|
262. |
Cloying
|
|
2014-09-02 |
Słodko-mdły
|
|
263. |
Extra Malty
|
|
2014-09-02 |
Mocno słodowe
|
|
2014-09-02 |
Mocno słodowy
|
|
264. |
Slightly Malty
|
|
2014-09-02 |
Lekko słodowe
|
|
2014-09-02 |
Lekko słodowy
|
|
266. |
Slightly Hoppy
|
|
2014-09-02 |
Lekka goryczka
|
|
2014-09-02 |
Lekko goryczkowy
|
|
267. |
Extra Hoppy
|
|
2014-09-02 |
Mocna goryczka
|
|
2014-09-02 |
Mocno goryczkowy
|
|
268. |
Way Hoppy
|
|
2014-09-02 |
Super goryczka
|
|
2014-09-02 |
Mocno goryczkowy
|
|
301. |
The database has been converted/upgraded.
|
|
2014-09-02 |
Baza danych została skonwertowana/zaktualizowana.
|
|
302. |
The original XML files can be found in
|
|
2014-09-02 |
Oryginalne pliki XML znajdują się w
|
|
303. |
The import contained invalid beerXML. It has been imported, but please make certain it makes sense.
|
|
2014-09-02 |
Import zawierał nieprawidłowy beerXML. Został przywieziony, ale proszę się upewnić, że ma sens.
|
|
308. |
A folder name must have at least one non-/ character in it
|
|
2014-09-02 |
Nazwa folderu musi mieć co najmniej jeden znak w niebędący "/"
|
|
385. |
Inventory
|
|
2014-09-02 |
Magazyn
|
|
598. |
BoilTime
|
|
2014-09-02 |
Czas gotowania
|
|
706. |
Inventory
|
|
2014-09-02 |
Magazyn
|
|
808. |
Amount in Inventory
|
|
2014-09-02 |
Ilość w magazynie
|
|
809. |
Amount in inventory
|
|
2014-09-02 |
Ilość w magazynie
|
|
847. |
Amount in Inventory
|
|
2014-09-02 |
Ilość w magazynie
|
|
848. |
Amount in inventory
|
|
2014-09-02 |
Ilość w magazynie
|
|
863. |
Target boil size
|
|
2014-09-02 |
Docelowa objętość brzeczki przed gotowaniem
|
|
865. |
Calculated Boil Size
|
|
2014-09-02 |
Wyliczona objętość brzeczki przed gotowaniem
|
|
866. |
Calculated Batch Size
|
|
2014-09-02 |
Wyliczona wielkość warki
|
|
968. |
&Mashs
|
|
2014-09-02 |
Schematy &zacierania
|
|
2014-09-02 |
&Zacierania
|
|
969. |
Mashes
|
|
2014-09-02 |
Zacierania
|
|
971. |
Strike Water Calculator
|
|
2014-09-02 |
Kalkulator wody do infuzji
|
|
985. |
vol
|
|
2014-09-02 |
obj.
|
|
987. |
tunVol
|
|
2014-09-02 |
obj. kadzi
|
|
988. |
thickness
|
|
2014-09-02 |
grubość
|
|
1055. |
Amount in Inventory
|
|
2014-09-02 |
Ilość w magazynie
|
|
1056. |
Amount in inventory
|
|
2014-09-02 |
Ilość w magazynie
|
|
1057. |
Named Mash Editor
|
|
2014-09-02 |
Edytor schematów zacierania
|
|
2014-09-02 |
Edytor zacierania
|
|
1068. |
From Equipment
|
|
2014-09-02 |
Pobierz z ustawień sprzętu
|
|
1074. |
Mash step up
|
|
2014-09-02 |
Nastepna przerwa
|
|
1075. |
Mash step down
|
|
2014-09-02 |
Poprzednia przerwa
|
|
1107. |
IBU Adjustments
|
|
2014-09-02 |
Dostosowanie IBU
|
|
1110. |
<qt>
<b>Know another language?</b>
<br><br>
Or, would you like to improve a translation? Help us out and
<a href="https://sourceforge.net/sendmessage.php?touser=938941">
provide a translation</a> so that your friends can use brewtarget!
</qt>
|
|
2014-09-02 |
<qt>
<b>Używasz innego języka?</b>
<br><br>
Chciałbyś udoskonalić tłumaczenie? Pomóż nam i
<a href="https://sourceforge.net/sendmessage.php?touser=938941">
zaproponuj tłumaczenie</a> aby twoi przyjaciele mogli używać Brewtarget!
</qt>
|
|
1224. |
Strike Water Calculator
|
|
2014-09-02 |
Kalkulator wody do infuzji
|
|
1225. |
Initial Infusion
|
|
2014-09-02 |
Pierwsza infuzja
|
|
1226. |
Original Grain Temperature
|
|
2014-09-02 |
Pierwotna temperatura słodów
|
|
1227. |
Target Mash Temperature
|
|
2014-09-02 |
Docelowa temperatura zacieru
|
|
1230. |
Mash Infusion
|
|
2014-09-02 |
Zacieranie infuzyjne
|