Translations by Algimantas Margevičius

Algimantas Margevičius has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 123 results
144.
It is recommended to choose a USB disk.
2012-10-11
Rekomenduojama pasirinkti USB diską.
145.
start of the disk
2012-10-11
disko pradžioje.
150.
Please write on a paper the following URL:
2012-10-11
Ant popieriaus užsirašykite šį adresą:
151.
In case you still experience boot problem, indicate this URL to:
2012-10-11
Jei vistiek kyla įkėlimo bėdų, atsiųskite šį URL:
2012-10-11
Jei vistiek kyla įkėlimo bėdų, nurodykite šį URL:
152.
In case you still experience boot problem, indicate its content to:
2012-10-11
Jei vistiek kyla įkėlimo bėdų, atsiųskite jo turinį į:
2012-10-11
Jei vistiek kyla įkėlimo bėdų, nurodykite jo turinį į:
153.
or to your favorite support forum.
2012-10-11
arba į jūsų mėgstamą palaikymo forumą.
158.
Please open a terminal then type (or copy-paste) the following commands:
2012-10-11
Atverkite terminalą ir įrašykite (arba nukopijuokite ir įklijuokite) šias komandas:
159.
Then when a window similar to the one below appear in your terminal, use Tab and Enter keys in order to confirm GRUB removal.
2012-10-11
Kai terminale atsiras langas panašus į esantį žemiau, TAB ar Enter klavišais patvirtinkite GRUB pašalinimą.
160.
If a window similar to the one below appears, use Tab and Enter keys in order to confirm GRUB removal.
2012-10-11
Jei atsirado langas panašus į žemiau esantį, TAB ar Enter klavišais patvirtinkite GRUB pašalinimą.
162.
Then when menus similar to the one below appear in your terminal, use Tab, Space and Enter keys in order to install GRUB in the disk you wish.
2012-10-11
Kai jūsų terminale atsiranda meniu, panašus į esantį žemiau, Tab, tarpo ar Enter klavišais įdiekite GRUB į pageidaujamą diską.
163.
If a menu similar to the one below appears, use Tab, Space and Enter keys in order to install GRUB in the disk you wish.
2012-10-11
Jei atsiranda meniu, panašus į žemiau esantį, naudokite Tab, Tarpą ar Enter klavišus norėdami įdiegti GRUB į norimą diską.
167.
Place the boot flag on:
2012-10-11
Uždėti įkėlimo žymą ant:
168.
You may want to retry after converting Windows dynamic partitioning (SFS partitions) to a basic disk.
2012-10-11
Konvertavus Windows dinaminius skirsnius(SFS skirsniai) į pagrindinį diską pabandykite dar kartą.
169.
unformatted filesystem
2012-10-11
nesuformatuota failų sistema
174.
Repair Wubi filesystems
2012-10-11
Taisyti Wubi failų sistemas
2012-10-11
Taisyti Wubi failųs sistemas
175.
The file browser that just opened will let you access your Wubi (Linux installed into Windows) files.
2012-10-11
Ką tik atverta failų naršyklė leis pasiekti Wubi(Linux įdiegta į Windows) failus.
176.
Please backup your data now!
2012-10-11
Dabar padarykite atsarginę duomenų kopiją!
177.
This will try to repair Wubi filesystem.
2012-10-11
Tai leis pataisyti Wubi failų sistemą.
178.
Please do not forget to update your main bootloader!
2012-10-11
Nepamirškite atnaujinti savo pagrindinio įkrovos įkėliklio!
180.
An error occurred during the repair.
2012-10-11
Taisant įvyko klaida.
182.
This can prevent to start it
2012-10-11
Gali neleisti paleisti
183.
e.g. you may get a Power Manager error
2012-10-11
pvz. galite gauti Energijos tvarkyklės klaidą
209.
Do you want to activate [${OPTION}]?
2012-10-11
Ar norite aktyvuoti [${OPTION}]?
210.
You may want to retry after installing the [${PACKAGELIST}] packages.
2012-10-11
Greičiausiai norėsite pabandyti dar kartą įdiegę šiuos [${PACKAGELIST}] paketus.
211.
${FUNCTION} detected.
2012-10-11
Aptikta ${FUNCTION}
212.
This will install the [${PACKAGELIST}] packages.
2012-10-11
Bus įdiegti šie [${PACKAGELIST}] paketai.
213.
Do you want to install the [${PACKAGELIST}] packages?
2012-10-11
Ar norite įdiegti šiuos [${PACKAGELIST}] paketus?
214.
Please install the [${PACKAGELIST}] packages.
2012-10-11
Įdiekite šiuos [${PACKAGELIST}] paketus.
215.
This may require to enable [${NEEDEDREP}] repositories.
2012-10-11
Gali būti jog jums reikės įgalinti šias [${NEEDEDREP}] saugyklas.
216.
Partition tables, MBRs and logs have been saved into ${FILE}
2012-10-11
Skirsnių lentelės, MBR ir žurnalai išsaugoti faile ${FILE}
217.
Please enable a repository containing the [${PACKAGELIST}] packages in the software sources of ${DISTRO}.
2012-10-11
Įgalinkite saugyklą kurioje yra ${DISTRO} programinės įrangos pradinių kodų saugyklose yra šie [${PACKAGELIST}] paketai.
219.
solves the [${BUG}] error
2012-10-11
išsprendžia [${BUG}] klaidą
220.
Enabling ${FUNCTION}
2012-10-11
Įgalinama ${FUNCTION}
221.
The boot of your PC is in ${MODE1} mode. Please change it to ${MODE2} mode.
2012-10-11
Jūsų kompiuterio įkrova dabar yra ${MODE1} režime. Pakeiskite jį į ${MODE2} režimą.
222.
The boot of your PC is in ${MODE1} mode. You may want to retry after changing it to ${MODE2} mode.
2012-10-11
Jūsų kompiuterio įkrova dabar yra ${MODE1} režime. Pakeitę į ${MODE2} režimą pabandykite iš naujo.
223.
The boot of your PC is in ${MODE1} mode, but no ${MODE2} partition was detected.
2012-10-11
Jūsų kompiuterio įkrova dabar yra ${MODE1} režime., bet neaptiktas joks${MODE2} skirsnis.
224.
You may want to retry after creating a ${TYP} partition
2012-10-11
Sukūrę ${TYP} skirsnį, pabandykite iš naujo
225.
Please create a ${TYP} partition
2012-10-11
Sukurkite ${TYP} skirsnį
226.
A new file (${FILENAME}) will open in your text viewer.
2012-10-11
Jūsų teksto redaktoriuje bus atvertas naujas failas (${FILENAME}).
227.
This can be performed via tools such as ${TOOL1}.
2012-10-11
Tai galima padaryti su tokiais įrankiais kaip ${TOOL1}.
228.
This can be performed via tools such as ${TOOL1} or ${TOOL2}.
2012-10-11
Tai galima padaryti su tokiais įrankiais kaip ${TOOL1} ar ${TOOL2}.
229.
Is ${DISK1} a removable disk?
2012-10-11
Ar ${DISK1} yra išimama laikmena?
230.
${FLAGTYP} flag
2012-10-11
${FLAGTYP} žymė
231.
Please do not forget to make your BIOS boot on ${DISK1} disk!
2012-10-11
Nepamirškite nustatyti BIOS krovimo diską ${DISK1}!
234.
You may want to retry after activating the [${OPTION}] option.
2012-10-11
Įgalinę [${OPTION}] parinkty, pabandykite dar kartą.
235.
You may want to retry after deactivating the [${OPTION}] option.
2012-10-11
Išjungę [${OPTION}] parinkty, pabandykite dar kartą.
236.
Alternatively, you may want to retry after deactivating the [${OPTION}] option.
2012-10-11
Taipogi galite pabandyti išjungę parinkty [${OPTION}].