Translations by YannUbuntu
YannUbuntu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
238. |
Repair ${SYSTEM1} boot files
|
|
2012-03-21 |
Réparer les fichiers de démarrage de ${SYSTEM1}
|
|
239. |
The boot files of [${SYSTEM2}] are far from the start of the disk. Your BIOS may not detect them.
|
|
2012-07-06 |
Les fichiers de démarrage de [${SYSTEM2}] sont loin du début du disque. Votre BIOS pourrait ne pas les détecter.
|
|
240. |
Then select this partition via the [${OPTION2}] option of [${TOOL3}].
|
|
2012-07-06 |
Puis sélectionnez cette partition via l'option [${OPTION2}] de [${TOOL3}].
|
|
241. |
You have installed on ${PARTITION1} a Linux version which is not EFI-compatible.
|
|
2012-07-17 |
Vous avez installé sur ${PARTITION1} une version de Linux qui n'est pas compatible avec l'EFI.
|
|
242. |
Your Linux on ${PARTITION1} is 32-bit, so it may be incompatible with your 64-bit UEFI firmware.
|
|
2013-09-27 |
Votre Linux situé sur ${PARTITION1} est 32-bit, donc il est peut-être incompatible avec votre firmware UEFI 64bit.
|
|
243. |
For example, ${SYSTEM1} and ${SYSTEM2} are EFI-compatible systems.
|
|
2012-07-17 |
Par exemple, ${SYSTEM1} et ${SYSTEM2} sont compatibles avec l'EFI.
|
|
244. |
Please use ${DISK44} which contains a ${FUNCTION44}-compatible version of this software.
|
|
2012-09-11 |
Veuillez utiliser ${DISK44}, qui contient une version compatible ${FUNCTION44} de ce logiciel.
|
|
245. |
${SYSTEM3} is now without GRUB.
|
|
2012-11-29 |
${SYSTEM3} est maintenant sans GRUB.
|
|
246. |
${DISK5} is a removable disk.
|
|
2012-11-29 |
${DISK5} est un disque amovible.
|
|
247. |
Please disable ${OPTION5} in the BIOS.
|
|
2013-06-04 |
Veuillez désactiver ${OPTION5} dans le BIOS.
|
|
248. |
For example, use a live-USB of ${DISK5}, after making sure your BIOS is set up to boot USB in EFI mode.
|
|
2014-12-17 |
Par exemple, utilisez un live-USB de ${DISK5}, après avoir vérifié que votre BIOS est réglé pour démarrer l'USB en mode EFI.
|
|
249. |
Please set your BIOS in Legacy mode in order to start your ${SYSTEM6}, then type command [${COMMANDTOTYP5}] in order to add the ${SYSTEM8} entry to your GRUB menu.
|
|
2020-05-12 |
Réglez votre BIOS en mode Legacy afin de démarrer votre ${SYSTEM6}, puis saisissez la commande [${COMMANDTOTYP5}] afin d'ajouter l'entrée ${SYSTEM8} à votre menu GRUB.
|
|
250. |
If possible, please update the [${PACKAGELIST}] packages, then restart the ${APPNAME} program.
|
|
2020-05-14 |
Si possible, mettez à jour les paquets [${PACKAGELIST}], puis redémarrez le programme ${APPNAME}.
|
|
251. |
Do you want to delete old logs and backups located in ${PATH1} ?
|
|
2020-05-14 |
Voulez-vous supprimer les anciens registres et sauvegardes situés dans ${PATH1} ?
|
|
252. |
Please close the ${SYSTEM2} installer, then retry.
|
|
2020-05-18 |
Fermez l'installateur ${SYSTEM2}, puis re-essayez.
|
|
253. |
You may want to retry after removing the [hidden] flag from the ${HIDDENESP} partition.
|
|
2021-12-18 |
Vous voudrez peut-être re-essayer après avoir supprimé le drapeau [caché] de la partition ${HIDDENESP}.
|
|
254. |
This will modify the mount point of ${PART1} in order to remove spaces and special characters.
|
|
2022-01-20 |
Ceci modifiera le point de montage de ${PART1} afin d'en supprimer les espaces et les caractères spéciaux.
|
|
255. |
Do you want to remove the [hidden] flag of ${PARTB} ?
|
|
2022-03-08 |
Souhaitez-vous retirer le drapeau [caché] de la partition ${PARTB} ?
|
|
256. |
Please retry from a live disc containing a recent version of ${PACK7}.
|
|
2022-03-08 |
Re-essayez depuis un disque live contenant une version récente de ${PACK7}.
|
|
257. |
OS-Uninstaller
|
|
2011-08-05 |
Désinstallateur d'OS
|
|
258. |
Remove any operating system from your computer
|
|
2011-08-05 |
Désinstaller un système d'exploitation de l'ordinateur
|
|
259. |
Wubi must be uninstalled from Windows.
|
|
2011-08-05 |
Wubi doit être désinstallé depuis Windows.
|
|
260. |
See https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Uninstallation for more information.
|
|
2011-08-05 |
Consultez http://doc.ubuntu-fr.org/desinstallation pour plus d'information.
|
|
261. |
Which operating system do you want to uninstall ?
|
|
2012-03-16 |
Quel système d'exploitation souhaitez-vous désinstaller ?
|
|
2011-08-05 |
Quel système d'exploitation souhaitez-vous désinstaller ?
|
|
262. |
We hope you enjoyed it and look forward to read your feedback.
|
|
2011-08-05 |
Nous espérons qu'il vous a donné satisfaction. N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques.
|
|
263. |
To finish the removal, please do not forget to update your bootloader!
|
|
2011-08-05 |
Pour finir la désinstallation, n'oubliez pas de mettre à jour votre amorçeur !
|
|
264. |
(the Linux distribution installed from this Windows via Wubi will be lost)
|
|
2011-08-05 |
(la distribution Linux installée dans ce Windows via Wubi sera perdue)
|
|
265. |
This partition will be formatted, please backup your documents before proceeding.
|
|
2012-05-09 |
Cette partition sera formatée, veuillez sauver vos documents avant de continuer.
|
|
266. |
These partitions will be formatted, please backup your documents before proceeding.
|
|
2012-05-09 |
Ces partitions seront formatées, veuillez sauver vos documents avant de continuer.
|
|
267. |
An error occurred during the removal.
|
|
2012-05-24 |
Une erreur est survenue durant la désinstallation.
|
|
268. |
Then you will need to update your bootloader.
|
|
2012-12-06 |
Il suffira ensuite de mettre à jour votre amorceur.
|
|
269. |
Apply changes?
|
|
2012-12-06 |
Souhaitez-vous appliquer les changements ?
|
|
270. |
${APPNAME}, simple tool to remove an operating system in 1 click.
|
|
2014-12-23 |
${APPNAME}, le désinstallateur de système d'exploitation
|
|
271. |
Easy-to-use (removal in 1 click)
|
|
2014-12-23 |
Facile à utiliser: désinstalle un OS (système d'exploitation) en 1 clic !
|
|
272. |
Can remove any Windows (XP, Vista, Windows7, Windows8).
|
|
2014-12-23 |
Peut désinstaller Windows (XP, Vista, Windows7, Windows8).
|
|
273. |
Can remove any Linux (Debian, Ubuntu, Mint, Fedora, OpenSuse, ArchLinux...).
|
|
2014-12-23 |
Peut désinstaller Linux (Debian, Ubuntu, Mint, Fedora, OpenSuse, ArchLinux...).
|
|
274. |
Remark: if you want to uninstall Wubi (Ubuntu installed inside Windows), please follow this tutorial.
|
|
2014-12-23 |
Note: pour désinstaller Wubi (Ubuntu installé dans Windows), suivez ce guide.
|
|
275. |
Launch ${APPNAME}, choose the system to remove, then click the "Apply" button.
|
|
2014-12-23 |
Lancer ${APPNAME}, choisir l'OS à désinstaller, puis valider.
|
|
276. |
When the removal is finished, reboot and check that your system has been removed.
|
|
2014-12-23 |
Quand la suppression est finie, redémarrer le PC et vérifier que le système a été désinstallé.
|
|
277. |
Warning: the default settings of the Advanced Options are the recommended ones. Changing them may break your boot. Do not modify them before asking advice.
|
|
2014-12-23 |
Attention: les paramètres par défaut des Options Avancées sont les options recommandées. Les modifier peut casser votre boot. Ne les modifiez pas sans avoir demandé conseil.
|
|
278. |
or: boot on ${DISK}. A software (Boot-Repair) will be launched automatically, close it. Then launch ${APPNAME} from the bottom-left menu.
|
|
2014-12-23 |
ou, démarrer sur un disque ${DISK}. Un logiciel (Boot-Repair) sera lancé automatiquement, fermez-le. Puis lancez ${APPNAME} depuis le menu en bas à gauche.
|
|
279. |
Removing ${OS_TO_DELETE_NAME} ...
|
|
2011-08-05 |
Désinstallation de ${OS_TO_DELETE_NAME} ...
|
|
280. |
${OS_TO_DELETE_NAME} has been successfully removed.
|
|
2011-08-05 |
${OS_TO_DELETE_NAME} a été correctement désinstallé.
|
|
281. |
Format the partition ${OS_TO_DELETE_PARTITION} into :
|
|
2011-08-05 |
Formater la partition ${OS_TO_DELETE_PARTITION} en:
|
|
282. |
Do you really want to uninstall ${OS_TO_DELETE_NAME} (${OS_TO_DELETE_PARTITION})?
|
|
2011-08-05 |
Souhaitez-vous vraiment désinstaller ${OS_TO_DELETE_NAME} (${OS_TO_DELETE_PARTITION})?
|
|
283. |
This will remove ${OS_TO_DELETE_NAME} (${OS_TO_DELETE_PARTITION}).
|
|
2012-12-06 |
Ceci effacera ${OS_TO_DELETE_NAME} (${OS_TO_DELETE_PARTITION}).
|
|
284. |
(the Linux distribution installed into this Windows via Wubi on ${WUBI_TO_DELETE_PARTITION} will also be erased)
|
|
2011-08-05 |
(la distribution Linux installée dans ce Windows via Wubi sur ${WUBI_TO_DELETE_PARTITION} sera aussi effacée)
|