|
28.
|
|
|
Do you really want to delete the configuration '%s'.
|
|
|
|
Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις ρυθμίσεις '%s'.
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
proximity.py:471
|
|
29.
|
|
|
Leave it - it's locked, come back - it's back too...
|
|
|
|
Άσ' το - είναι κλειδωμένο, επέστρεψε - επιστρέφει και εκείνο...
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
proximity.py:522
|
|
30.
|
|
|
BlueProximity is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by the
Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
BlueProximity is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with BlueProximity; if not, write to the
Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Το BlueProximity είναι ελεύθερο λογισμικό, μπορείτε να το ανακατανείμετε ή/και να το τροποποιήσετε
υπό τον όρο της άδειας GNU General Public License όπως δημοσιεύεται απο το
Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, είτε με την έκδοση 2 της άδειας, ή
(κατ' επιλογήν σας) με οποιαδήποτε επόμενη έκδοση.
Το BlueProximity κατανείμετε με την ελπίδα να φανεί χρήσιμο,
ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν την αυτονόητη εγγύηση της
ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
Δείτε την GNU General Public License για περισσότερες πληροφορίες.
Θα πρέπει να έχετε λάβει μαζί με το BlueProximity, ένα αντίγραφο της
GNU General Public License. Άν όχι, γράψτε στο
Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
proximity.py:543
|
|
31.
|
|
|
Now scanning...
|
|
|
|
Γίνεται σάρωση...
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
proximity.py:721
|
|
32.
|
|
|
Sorry, the bluetooth device is busy connecting. ![](/@@/translation-newline)
Please enter a correct mac address or no address at all ![](/@@/translation-newline)
for the config that is not connecting and try again later.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Λυπάμαι, η συσκευή bluetooth είναι απασχολημένη. ![](/@@/translation-newline)
Παρακαλώ εισάγετε μια σωστή διεύθυνση mac ή καθόλου ![](/@@/translation-newline)
για τις ρυθμίσεις που δεν που δεν συνδέονται και ξαναπροσπαθήστε αργότερα.
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
proximity.py:734
|
|
33.
|
|
|
Sca_n channels on device
|
|
|
|
Σάρωση καναλιών στη συσκευή
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
proximity.py:748 proximity.py:776 proximity.glade.h:27
|
|
34.
|
|
|
Stop sca_nning
|
|
|
|
Παύση σάρωσης
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
proximity.py:762
|
|
35.
|
|
|
The scanning process tries to connect to each of the 30 possible ports. This will take some time and you should watch your bluetooth device for any actions to be taken. If possible click on accept/connect. If you are asked for a pin your device was not paired properly before, see the manual on how to fix this.
|
|
|
|
Κατά τη διαδικασία της σάρωσης γίνεται προσπάθεια σύνδεσης σε κάθε μια από τις 30 πιθανές πόρτες. Αυτό θα χρειαστεί χρόνο και πρέπει να παρακολουθείτε τη bluetooth συσκευή σας για τις ενέργειες που θα συμβούν. Αν είναι δυνατό επιλέξτε Αποδοχή/Σύνδεση. Αν ερωτηθείτε για το pin τότε η συσκευή σας δεν είχε συνδεθεί σωστά προηγουμένως και συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης για τη αντιμετώπιση του προβλήματος.
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
proximity.py:765
|
|
36.
|
|
|
stopped.
|
|
|
|
σταματημένο.
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
proximity.py:795
|
|
37.
|
|
|
min:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
λεπτά:
|
|
Translated and reviewed by
Kostas Milonas
|
|
|
|
Located in
proximity.py:809
|