Translations by moises fernades de sousa
moises fernades de sousa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
70. |
Applet Size
Override
|
|
2011-02-13 |
Tamanho do miniaplicativo
Substituir
|
|
71. |
Applet Width
|
|
2011-02-13 |
Largura do miniaplicativo
|
|
108. |
Members:
|
|
2011-02-13 |
Membros:
|
|
120. |
An applet which displays battery information
|
|
2010-09-18 |
Um miniaplicativo que exibe informações da bateria
|
|
121. |
No batteries
|
|
2010-09-18 |
Nenhuma bateria
|
|
122. |
Percent
|
|
2010-09-18 |
Por cento
|
|
129. |
Time Remaining
|
|
2010-09-18 |
Tempo Restante
|
|
134. |
<b>General Options</b>
|
|
2010-09-18 |
<b>Opções gerais</b>
|
|
135. |
<b>Notifications</b>
|
|
2010-09-18 |
<b>Notificações</b>
|
|
136. |
If enabled, shows a notification when the charge level reaches a certain percentage
|
|
2010-09-18 |
Se ativado, mostra uma notificação quando o nível de carga atinge uma determinada percentagem
|
|
137. |
If enabled, shows a notification when the charge levels drops too low
|
|
2010-09-18 |
Se ativado, mostra uma notificação quando a taxa cai níveis muito baixos
|
|
140. |
_Theme:
|
|
2010-09-18 |
_Tema:
|
|
142. |
Battery is running low
|
|
2011-02-13 |
A bateria está fraca
|
|
143. |
You have approximately <b>%s</b> of remaining battery power (%d%%).
|
|
2011-02-13 |
Você tem aproximadamente <b>%s</b>da energia(%d%%) restante da bateria.
|
|
144. |
Battery is critically low
|
|
2011-02-13 |
A bateria está criticamente baixa
|
|
146. |
Your battery is fully charged.
|
|
2011-02-13 |
A bateria está completamente carregada.
|
|
148. |
A custom time format (strftime()), used if not empty.
|
|
2010-09-18 |
Um formato de tempo personalizado (strftime ()), usado se não está vazio.
|
|
149. |
If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too.
|
|
2010-09-18 |
Se ativado, além de horas e minutos, os segundos serão visíveis também.
|
|
150. |
If enabled, displays the weather as an overlay on top of the clock.
|
|
2010-09-18 |
Se ativado, mostra o tempo como uma sobreposição na parte superior do relógio.
|
|
272. |
Failed to remove '%s'.
|
|
2011-02-13 |
Falha ao remover '%s'.
|
|
287. |
Please select how you want to add a comic:
|
|
2011-02-13 |
Por favor, selecione como você deseja adicionar uma história em quadrinhos:
|
|
288. |
Ready to add comic!
|
|
2011-02-13 |
Pronto para adicionar quadrinhos!
|
|
301. |
Index of processor.
|
|
2011-02-13 |
Índice de processador.
|
|
302. |
An applet to monitor and control the CPU frequency
|
|
2011-02-13 |
Um miniaplicativo para monitorar e controlar a freqüência da CPU
|
|
303. |
CPU Frequency Monitor
|
|
2011-02-13 |
Monitor de Freqüência da CPU
|
|
334. |
Control
|
|
2011-02-13 |
Controle
|
|
352. |
Show the date before the time.
|
|
2011-02-13 |
Mostrar a data antes da hora.
|
|
353. |
The color of the clock text.
|
|
2011-02-13 |
A cor do texto do relógio.
|
|
355. |
The shadow color of the clock text.
|
|
2011-02-13 |
A cor da sombra do texto do relógio.
|
|
356. |
Toggle 12-hour mode.
|
|
2011-02-13 |
Alternar para o modo de 12 horas.
|
|
357. |
12 hour format
|
|
2011-02-13 |
Formato de 12 horas
|
|
358. |
24 hour format
|
|
2011-02-13 |
Formato de 24 horas
|
|
360. |
Commands
|
|
2011-02-13 |
Comandos
|
|
379. |
Update automatically at a configurable interval
|
|
2011-02-13 |
Atualizar automaticamente em um intervalo configurável
|
|
434. |
There was an error while searching.
Please try again later.
|
|
2011-02-13 |
Ocorreu um erro durante a busca.
Por favor, tente novamente mais tarde.
|
|
435. |
No results found.
Try checking your spelling or using different search terms.
|
|
2011-02-13 |
Não foram encontrados resultados.
Tente verificar a ortografia ou o uso de termos de busca diferentes.
|
|
455. |
Connect to Server...
|
|
2011-02-13 |
Conectar ao servidor...
|
|
456. |
CD/DVD Burner
|
|
2011-02-13 |
Gravador de CD/DVD
|
|
457. |
Fonts
|
|
2011-02-13 |
Fontes
|
|
458. |
Folder
|
|
2011-02-13 |
Pasta
|
|
459. |
Trash (%d)
|
|
2011-02-13 |
Lixo (%d)
|
|
460. |
DVD Drive
|
|
2011-02-13 |
Unidade de DVD
|
|
461. |
CD Drive
|
|
2011-02-13 |
Unidade de CD
|
|
462. |
Eject
|
|
2011-02-13 |
Ejetar
|
|
464. |
Confirm deletion
|
|
2011-02-13 |
Confirmar exclusão
|
|
465. |
<big><b>Are you sure you want to delete
every item from the trash?</b></big>
|
|
2011-02-13 |
<big><b>Você tem certeza de que deseja excluir
todos os itens da lixeira?</b></big>
|
|
466. |
This action cannot be undone.
|
|
2011-02-13 |
Essa ação não pode ser desfeita.
|
|
467. |
A customizable launcher for browsing your files.
|
|
2011-02-13 |
Um lançador personalizável para navegar em seus arquivos.
|
|
469. |
File Browser
|
|
2011-02-13 |
Navegador de Arquivos
|
|
470. |
System Default
|
|
2011-02-13 |
Padrão do Sistema
|