Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
131140 of 147 results
131.
Select the packages that you wish add to the medium.
You can also add custom packages previously saved.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Seleccioneu els paquets que vulgueu afegir al suport.
També podeu afegir-hi els paquets personalitzats prèviament desats.
Translated and reviewed by David Planella
Located in aptoncd.glade.h:61
132.
Select this option if you want have more than one version of same packages (includes old versions and broken dependencies).
Selecciona aquesta opció si vols tenir més d'una versió del mateix paquet (inclou versions antigues i dependències trencades).
Translated and reviewed by JoanCG
Located in aptoncd.glade.h:63
133.
Select this option if you want have more than one version of the same packages (includes old versions and broken dependencies).
Seleccioneu aquesta opció si voleu més d'una versió d'un mateix paquet (inclou les versions velles i les dependències trencades).
Translated and reviewed by David Planella
Located in aptoncd.glade.h:64
134.
Selected Packages
Paquets seleccionats
Translated by JoanCG
Reviewed by Rafael Proença
Located in aptoncd.glade.h:65
135.
Show progress of single files
Mostra el progrés per als fitxers individuals
Translated by JoanCG
Reviewed by David Planella
Located in aptoncd.glade.h:66
136.
Some of the selected packages have created conflicts among themselves.
Alguns dels paquets triats han creat conflictes entre ells.
Translated and reviewed by David Planella
Located in aptoncd.glade.h:67
137.
Temp directory:
Directori temporal:
Translated by JoanCG
Reviewed by Rafael Proença
Located in aptoncd.glade.h:68
138.
The "CD/DVD 2" creator for Ubuntu
El creador de «CD/DVD 2» per a l'Ubuntu
Translated and reviewed by David Planella
Located in aptoncd.glade.h:69
139.
The desired ISO filename. Leave blank for auto. By default is "aptoncd-yyyymmdd". Does not accept special characters
El nom de fitxer de la imatge ISO. Deixeu-lo en blanc perquè s'ompli automàticament. Per defecte és «aptoncd-aaammdd», i no s'hi accepten caràcters especials.
Translated and reviewed by David Planella
Located in aptoncd.glade.h:70
140.
The removable repository has been created sucessfully.
Now you can burn these media with an program of your choice, you can find them at:
%

After they are burnt, you can add these media as sources (repository) for apt-get, aptitude and synaptic by choosing "Add CD/DVD" on the Restore menu.

Check the box below to remove the temporary files (downloaded packages).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
S'ha creat amb èxit el dipòsit extraïble.
Ara podeu enregistrar aquests suports amb el programa que vulgueu. Els trobareu a:
%

Un cop els hàgiu enregistrat, podeu afegir-los com a fonts per a l'apt-get, l'aptitude o el Synaptic si escolliu l'acció «Afegeix un CD/DVD» del menú Restaura.

Activeu el quadre de sota per a suprimir els fitxers temporals (els paquets que s'han baixat).
Translated and reviewed by David Planella
Located in aptoncd.glade.h:72
131140 of 147 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: David Planella, JoanCG, Pau Espin (Sharwin_F), Rafael Proença, el_libre - http://www.catmidia.cat XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD.