Translations by Ozgur Kara

Ozgur Kara has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
7.
Messages
2015-04-28
Mesajlar
17.
You have not yet sent or received any packets.\n\n Press the \"Menu\" button to send a single report or to start tracking your position.\n\n You can also change the application preferences from the menu.
2015-04-28
Henüz bir paket verisi gönderip almadınız. \n\n Pozisyonunuzu bir defaya mahsus bildirmek için "Bir defalığına" tuşuna veya sürekli izleme başlatmak için "İzlemeyi Başlat" tuşuna tıklayınız. .\n\n Uygulama tercihlerinizi \"Menu\" kısmından değiştirebilirsiniz.
2015-04-28
Henüz bir paket verisi gönderip almadınız. \n\n Pozisyonunuzu bir defaya mahsus bildirmek için "Bir defalığına" tuşuna veya sürekli izlşeme başlatmak için "İzlemeyi Başlat" tuşuna tıklayınız. .\n\n Uygulama tercihlerinizi \"Menu\" kısmından değiştirebilirsiniz.
2015-04-28
Henüz bir paket verisi gönderip almadınız. \n\n Pozisyonunuzun bir defaya mahsus bildirmek için "Bir defalığına" tuşuna veya sürekli izlşeme başlatmak için "İzlemeyi Başlat" tuşuna tıklayınız. .\n\n Uygulama tercihlerinizi \"Menu\" kısmından değiştirebilirsiniz.
40.
APRS Service single shot: %1$s, %2$s.
2015-04-28
APRS Servisi tek menzil: %1$s, %2$s.
62.
Sivan, 4X6IZ: AFSK demodulator, https://github.com/sivantoledo/javAX25
2015-04-28
Sivan 4X6IZ'ın geliştirdiği AFSK demodülatör için: https://github.com/sivantoledo/javAX25
121.
Overlay:
2017-03-20
Yük:
186.
Fast Speed [km/h]
2015-04-28
Düşük Hız [km/h]
188.
Fast Rate [s]
2015-04-28
Düşük oran [s]
189.
Beacon rate at fast speed
2015-04-28
Beacon oranı düşük hız
190.
Slow Speed [km/h]
2015-04-28
Düşük hız [km/h]
191.
Maximum speed for slow position updates
2015-04-28
Maksimum hız için pozisyon güncellemeleri
192.
Slow Rate [s]
2015-04-28
Düşük oran [s]
193.
Beacon rate at slow speed
2015-04-28
Düşük hızda iletilecek Beacon oranı
194.
Corner Pegging
2015-04-28
Köşe işaretleme
196.
Minimum beacon rate when changing direction
2015-04-28
Yön değişimlerinde minimum iletilecek beacon oranı
199.
Turn Slope
2015-04-28
Eğime dön
200.
Influence of speed on the minimum angle
2015-04-28
Düşük açıda minimum etki
235.
Digipeated by %1$s: %2$s
2015-04-28
Digipeater tarafından %1$s: %2$s
245.
High-Quality Demodulator
2015-04-28
Yüksek kalite demodülatör
288.
TNC init string
2015-04-28
TNC başlatma değeri
290.
URL-encoded string (Esc=%1B, \"%\"=%25), delay after each line:
2017-03-20
URL encoding dizgisi Esc =% 1B, \ "% \" =% 25), her satırdan sonra yaşanan gecikme:
291.
TNC init delay
2015-04-28
TNC başlatma zamanı
292.
Time to wait after each line
2015-04-28
Son bildirimden sonra bekleme zamanı
293.
TNC init delay [ms]
2015-04-28
TNC yükleme gecikmesi [ms]