Translations by Aisano
Aisano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
71. |
Unable to start web browser
|
|
2009-10-30 |
Ne eblis starti ret-krozilon.
|
|
72. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2009-10-30 |
Ne eblis starti ret-krozilon por malfermado de %s.
|
|
74. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2009-10-30 |
Ne eblas konektiĝi al la datenbanko pri kraŝoj; bonvolu kontroli vian retkonekton.
|
|
75. |
Memory exhaustion
|
|
2009-10-30 |
Memoro elĉerpita.
|
|
76. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2009-10-30 |
Via sistemo ne havas sufiĉe da memoro por trakti la kraŝ-raporton.
|
|
77. |
The problem cannot be reported:
%s
|
|
2009-10-30 |
Ne eblas raporti la problemon:
%s
|
|
79. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2009-10-30 |
Tiu ĉi problemo jam estis raportita en la raporto montrata en la retkrozilo. Bonvolu kontroli, ĉu vi povas aldoni pliajn informojn eble utilajn por la evoluigantoj.
|
|
82. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2009-10-30 |
Kion vi ŝatus fari? Viaj ebloj estas:
|
|
84. |
(%i bytes)
|
|
2010-04-05 |
(%i bajtoj)
|
|
85. |
(binary data)
|
|
2009-10-30 |
(duumaj datenoj)
|
|
86. |
Send problem report to the developers?
|
|
2009-10-30 |
Ĉu sendi problem-raporton al la evoluigantoj?
|
|
87. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2009-10-30 |
Post sendo de la problem-raporto bonvolu plenigi la formularon en la
krozila fenestro, kiu aŭtomate malfermiĝos.
|
|
88. |
&Send report (%s)
|
|
2009-10-30 |
&Sendu raporton (%s)
|
|
90. |
&View report
|
|
2009-10-30 |
&Vidigu raporton
|
|
91. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2009-10-30 |
&Konservu raportan dosieron por ĝin poste sendi aŭ kopii aliloken.
|
|
92. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2009-10-30 |
Rezignu kaj estonte ignoru kraŝojn de tiu ĉi program-versio.
|
|
94. |
Problem report file:
|
|
2009-10-30 |
Problem-raporta dosiero:
|
|
95. |
&Confirm
|
|
2009-10-30 |
&Konfirmu
|
|
97. |
Collecting problem information
|
|
2009-10-30 |
Kolektado de informoj pri la problemo
|
|
98. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2009-10-30 |
La kolektitaj informoj povas esti senditaj al la evoluigantoj por
plibonigi la aplikaĵon. Tio povas daŭri kelkajn minutojn.
|
|
99. |
Uploading problem information
|
|
2009-10-30 |
Alŝutado de informoj pri la problemo
|
|
100. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2009-10-30 |
La kolektitaj informoj estas sendataj al la eraro-spurada sistemo.
Tio povas daŭri kelkajn minutojn.
|
|
102. |
none
|
|
2009-10-30 |
nenio
|
|
103. |
Selected: %s. Multiple choices:
|
|
2009-10-30 |
Elekto: %s. Pluraj ebloj:
|
|
104. |
Choices:
|
|
2009-10-30 |
Ebloj:
|
|
105. |
Path to file (Enter to cancel):
|
|
2009-10-30 |
Pado al la dosiero (klavu "enigu" por rezigni):
|
|
108. |
To continue, you must visit the following URL:
|
|
2009-10-30 |
Por daŭrigi vi devas viziti jenan URL-on:
|
|
109. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2009-10-30 |
Vi povas nun lanĉi ret-krozilon aŭ kopii la URL-on al krozilo en alia komputilo.
|
|
110. |
Launch a browser now
|
|
2009-10-30 |
Nun lanĉu ret-krozilon
|
|
111. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2009-10-30 |
Ne restas ne-traktitaj kraŝ-raportoj. Indiku --help por vidi pli da informo.
|
|
2009-10-30 |
Ne restas ne-trakitaj kraŝ-raportoj. Indiku --help por vidi pli da informo.
|
|
114. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2009-10-30 |
Konservu la modifitan raporton al la indikita dosiero anstataŭ ŝanĝi la originalan raporton.
|
|
137. |
Destination directory exists and is not empty.
|
|
2009-10-30 |
La cela dosierujo ekzistas kaj ne estas malplena.
|
|
177. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2009-10-30 |
<big><b>Kolektado de informoj pri la problemo</b></big>
|
|
178. |
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
|
|
2009-10-30 |
La sistemo nun kolektas informojn, kiuj eble helpos al la evoluigantoj ripari la problemon, kiun vi raportas.
|
|
179. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2009-10-30 |
<big><b>Alŝutado de informoj pri la problemo</b></big>
|