Translations by Dusan Kazik

Dusan Kazik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101132 of 132 results
178.
__PREF__title__mapcache
2012-03-01
Vyrovnávacia pamäť mapy
179.
__PREF__summ__mapcache
2012-03-01
Veľkosť vyr. pamäte pre mapu [vyžaduje REŠTART]
180.
__PREF__title__streetsearch_r
2012-03-26
Rádius hľadania
181.
__PREF__summ__streetsearch_r
2012-03-26
Hľadací rádius pre ulice v rámci mesta. Väčší rádius nájde ulice ďalej od stredu mesta.
182.
__PREF__title__gui_oneway_arrows
2011-11-16
Šípky jednosmeriek
187.
__PREF__summ__gui_oneway_arrows
2011-11-16
Zobraziť šípky jednosmerných ulíc [BETA]
188.
__PREF__title__show_debug_messages
2011-11-16
Ladiace správy
189.
__PREF__summ__show_debug_messages
2011-11-16
Zobraziť ladiace správy [LADENIE]
190.
__PREF__title__enable_debug_functions
2012-03-01
Zapnúť ladiace funkcie
191.
__PREF__summ__enable_debug_functions
2012-03-01
Zapnúť ladiace funkcie v Android ponuke
192.
__PREF__title__navit_lang
2011-11-16
Jazyk
193.
__PREF__summ__navit_lang
2011-11-16
Vybrať jazyk hlášok. Vyžaduje REŠTART!!
194.
__PREF__title__map_directory
2012-01-07
Adresár pre mapy
2012-01-07
Mapový adresár
195.
__PREF__summ__map_directory
2012-01-07
Aktivovaný iba po REŠTARTE
196.
__PREF__dialogtitle__map_directory
2012-01-07
Adresár pre mapy
2012-01-07
Zadajte adresár pre mapy
197.
__PREF__dialogcancel__map_directory
2012-01-07
Zrušiť
198.
__PREF__dialogok__map_directory
2012-01-07
Ok
2012-01-07
OK
199.
__PREF__dialogmsg__map_directory
2012-01-07
Zadajte adresár pre mapy
200.
delete Destination
2011-12-01
Zmazať cieľ
201.
rename Destination
2011-12-01
Premenovať cieľ
203.
Rename Destination
2011-12-01
Premenovať cieľ
205.
Enter Destination
2011-11-15
Zadajťe cieľ
207.
partial match
2011-11-15
Čiastočný výskyt
208.
hide duplicates
2011-12-01
Skryť duplikáty
210.
search full mapfile [BETA]
2011-11-15
Prehľadávať celý mapový súbor [VO VÝVOJI]
251.
Language is not available for TTS! Using your phone's default settings
2011-11-15
Jazyk nie je dostupný pre TTS! Použijú sa predvolené nastavenia Vášho telefónu
252.
Using Voice for:
2011-12-01
Použitý hlas:
2011-11-15
Použiť hlas pre:
261.
What's here
2012-10-02
Čo je tu