Translations by ndika

ndika has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 184 results
1223.
Id
2014-02-09
Id
1342.
A name for this Resolution
2014-02-10
Nombre para esta Resolución
1343.
The Width for this Resolution
2014-02-10
Ancho para esta Resolución
1377.
The Name of the Template - (1 - 50 characters)
2014-02-10
Nombre de la Plantilla - (1 - 50 caracteres)
1381.
An optional description of the Template. (1 - 250 characters)
2014-02-10
Descripción opcional para esta Plantilla. (1 - 250 caracteres)
1398.
View my authenticated applications
2014-02-10
Ver mis aplicaciones autentificadas
1401.
About the CMS
2014-02-09
Acerca de CMS
1402.
Logout
2014-02-09
Cerrar sesión
1405.
Are you sure you want to truncate?
2014-02-10
¿Esta seguro de que desea truncarlo?
1478.
Latitude
2014-02-09
Latitud
1480.
Longitude
2014-02-09
Longitud
1538.
Background thumbnail
2014-02-10
Miniatura del Fondo
1547.
Add an Application
2014-02-09
Añadir una Aplicación
1570.
Campaign
2014-02-09
Campaña
1573.
Location
2015-02-24
Ubicación
1576.
1 minute
2015-02-24
1 minuto
1578.
10 minutes
2015-02-24
10 minutos
1579.
30 minutes
2015-02-24
30 minutos
1580.
1 hour
2015-02-24
1 hora
1586.
4 hours
2015-02-24
4 horas
1594.
12 hours
2015-02-24
12 horas
1611.
The Width of the Display Window. 0 means full width.
2015-02-24
El ancho de la ventana mostrada. 0 para alchura completa.
1612.
The Height of the Display Window. 0 means full height.
2015-02-24
El alto de la ventana mostrada. 0 para alchura completa.
1617.
Log Level
2015-02-24
Nivel de registro
1662.
Copyright
2014-02-10
Derechos de autor
1706.
The Name for this Campaign
2014-02-09
El nombre de la Campaña
1730.
Add a new Help page
2014-02-10
Añadir nueva Página de Ayuda
1795.
The Location (URL) of the webpage
2014-02-10
La localización (URL) de la página web
1796.
Background transparent?
2014-02-10
¿Fondo transparente?
1809.
The starting point from the top in pixels
2014-02-10
El punto inicial desde la parte superior en pixeles
1811.
The starting point from the left in pixels
2014-02-10
El punto inicial desde la izquierda en pixeles
1812.
Scale Percentage
2014-02-10
Porcentaje de Escalado
1821.
Edit Campaign
2014-02-09
Editar Campaña
1924.
Add User Group
2014-02-10
Añadir Grupo de Usuarios
1925.
The heading for this Column
2014-02-09
El encabezado de esta Columna
1927.
Data Type
2014-02-09
Tipo de Dato
1934.
The order this column should be displayed in when entering data
2014-02-09
El orden de esta columna debe ser mostrada cuando se introduce los datos
2018.
Update Interval
2014-02-10
Intervalo de Actualización
2055.
Wake On Lan
2014-02-09
Wake on Lan
2056.
Are you sure you want to send a Wake On Lan message to this display?
2014-02-09
¿Esta segur@ de que quiere enviar un mensaje Wake on Lan a este dispositivo?
2078.
Screen Dimensions
2015-02-24
Dimensiones de Pantalla
2211.
Is this user retired?
2014-02-10
¿Esta este usuario retirado?
2456.
Edit Local Video
2014-02-09
Editar Video Local
2472.
Mac Address
2014-02-09
Dirección Mac
2503.
Enable PowerPoint?
2015-02-24
¿Activar PowerPoint?
2528.
Enable Mouse
2015-02-24
Habilitar ratón
2529.
Enable the mouse.
2015-02-24
Habilitar el ratón.
2532.
Please provide your credentials
2014-02-10
Por favor indique credenciales
2540.
Wake on LAN
2014-02-09
WAKE on LAN
2558.
Enable Wake on LAN
2014-02-09
Permitir Wanke on Lan