Translations by ndika

ndika has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 193 results
1475.
Columns Selected
2014-02-10
Columnas Seleccioandas
1476.
Columns Available
2014-02-10
Columnas Disponibles
1492.
Rows per page
2014-02-10
Filas por página
1497.
Delete Help Link
2014-02-09
Eliminar Enlace de Ayuda
1522.
Preview Enabled
2014-02-10
Pervisualización Habilitada
1595.
Copyright
2014-02-10
Derechos de autor
1610.
Edit Campaign
2014-02-09
Editar Campaña
1612.
Location
2015-02-24
Ubicación
1614.
Wake on LAN
2014-02-09
WAKE on LAN
1630.
Enable Wake on LAN
2014-02-09
Permitir Wanke on Lan
1631.
Wake on Lan requires the correct network configuration to route the magic packet to the display PC
2014-02-09
Wake on Lan requiere una correcta configuración para redirigir el Paquete Mágico al PC.
1632.
BroadCast Address
2014-02-09
Dirección BroadCast
1633.
The IP address of the remote host's broadcast address (or gateway)
2014-02-09
La dirección IP de la dirección de los host remotos (o gateway)
1636.
Wake on LAN Time
2014-02-09
Hora de Wake on Lan
1671.
The duration for this transition, in milliseconds.
2014-02-09
La duración para esta transición, el milisegundos.
1706.
Edit Local Video
2014-02-09
Editar Video Local
1707.
Please provide your credentials
2014-02-10
Por favor indique credenciales
1714.
Source
2014-02-09
Fuente
1728.
Add a new User Group
2014-02-10
Añadirf nuevo Grupo de Usuarios
1733.
The Name of the Template - (1 - 50 characters)
2014-02-10
Nombre de la Plantilla - (1 - 50 caracteres)
1735.
An optional description of the Template. (1 - 250 characters)
2014-02-10
Descripción opcional para esta Plantilla. (1 - 250 caracteres)
1745.
Delete Resolution
2014-02-09
Eliminar Resolución
1753.
Add an Application
2014-02-09
Añadir una Aplicación
1761.
Mac Address
2014-02-09
Dirección Mac
1784.
Pattern of MAC-address is not "xx-xx-xx-xx-xx-xx" (x = digit or letter)
2014-02-08
El patrón de dirección MAC no es "xx-xx-xx-xx-xx-xx" (x = digito o letra)
1785.
Pattern of SecureOn-password is not "xx-xx-xx-xx-xx-xx" (x = digit or CAPITAL letter)
2014-02-08
Plantilla de SecureOn-password no es "xx-xx-xx-xx-xx-xx" (x = digito o letra MAYÚSCULA)
1786.
No IP Address Specified
2014-02-08
No se ha especificado dirección IP
1787.
IP Address Incorrectly Formed
2014-02-08
Dirección IP formada incorrectamente
1788.
CIDR subnet mask is not a number within the range of 0 till 32.
2014-02-08
La máscara de subred CIDR no es un número con rango entre 0 y 32.
1789.
Port is not a number within the range of 0 till 65536. Port Provided:
2014-02-08
El puerto no es un nº en el rango entre 0 a 65536. Puerto Provisto:
1790.
No magic packet can been sent, since UDP is unsupported (not a registered socket transport)
2014-02-08
No se puede enviar paquete mágico, desde que UDP no esta soportado (no transporta sockets registrados)
1791.
Using "fwrite()" failed, due to error:
2014-02-08
Fallo usando "fwrite()", hay un error:
1794.
Using "socket_sendto()" failed, due to error:
2014-02-09
Fallo usando "socket_sendto()", hay un error:
1795.
Wake On Lan Failed as there are no functions available to transmit it
2014-02-08
Fallo Wake On Lan, dado que no hay funciónes disponibles para trasmitirlo
1824.
Unknown transition type
2014-02-09
Tipo de transición desconocida
1848.
Please enter a duration
2014-02-09
Por Favor añada una duración
1851.
Limits must be numbers
2014-02-09
Los límistes deben ser numeros
1852.
Limits cannot be lower than 0
2014-02-09
Los límites no pueden ser menores que 0
1853.
Upper limit must be higher than lower limit
2014-02-09
El límite superior debe ser mayor que el límite menor
1854.
Update Interval must be greater than or equal to 0
2014-02-09
La actualización del intervalo debe ser mayor o igual a 0
1855.
Cannot user ordering criteria in the Filter Clause
2014-02-09
No hay criterio de orden en la Cláusula de Filtro
1860.
Please enter a full path name giving the location of this video on the client
2014-02-09
Por favor introduzca la ruta completa de los videos en el cliente
1932.
Unknown Source Type
2014-02-09
Tipo de Fuente Desconocido
1940.
Topic is a required field. It must be between 1 and 254 characters.
2014-04-23
El asusto es un campo obligatorio. Este debe tener entre 1 y 254 caracteres.
2014-02-08
El asusto es un campo obligatorio. este debe tener entre 1 y 254 caracteres.
1941.
Category is a required field. It must be between 1 and 254 characters.
2014-02-09
La Categoría es un campo obligatorio. Este debe tener entre 1 y 254 caracteres.
1942.
Link is a required field. It must be between 1 and 254 characters.
2014-02-09
El Enlace es un campo obligatorio. Este debe tener entre 1 y 254 caracteres.
1961.
1 minute
2015-02-24
1 minuto
1963.
10 minutes
2015-02-24
10 minutos
1965.
30 minutes
2015-02-24
30 minutos