Translations by Chalda Pnuzig

Chalda Pnuzig has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5190 of 90 results
917.
Edit Local Video
2019-03-22
Modifica video locale
999.
Overwrite existing data?
2019-03-22
Sovrascrivo i dati esistenti?
1000.
Ignore the first row? Useful if the CSV has headings.
2019-03-22
Ignorare la prima riga? Utile se il CSV ha intestazioni.
1001.
Ignore first row?
2019-03-22
Ignorare la prima riga?
1009.
Add a new Display Group
2019-03-22
Aggiungi un nuovo gruppo di display
1011.
The Name of the Display - (1 - 50 characters).
2019-03-22
Il nome del display - (1 -50 caratteri)
1012.
Display's Hardware Key
2019-03-22
Hardware Key del display
1015.
Whether to always put the default layout into the cycle.
2019-03-22
Se mettere sempre il layout predefinito nel ciclo.
1016.
Interleave Default
2019-03-22
Frapporre al predefinito
1018.
Collect auditing from this client. Should only be used if there is a problem with the display.
2019-03-22
Recuperare lo storico di questo client. Deve essere utilizzato solo se c'è un problema con il display.
1023.
Wake on Lan requires the correct network configuration to route the magic packet to the display PC
2019-03-22
Wake on Lan richiede la configurazione di rete corretta per instradare il pacchetto magico al PC del display
1028.
Wake on LAN SecureOn
2019-03-22
SecureOn Wake on LAN
1029.
The time this display should receive the WOL command, using the 24hr clock - e.g. 19:00. Maintenance must be enabled.
2019-03-22
L'ora nella quale questo display riceverà il comando WOL, nel formato 24 ore - ad esempio 19:00. La manutenzione deve essere abilitata.
1030.
Wake on LAN Time
2019-03-22
Orario Wake on LAN
1033.
The Latitude of this display
2019-03-22
Latitudine di questo display
1035.
The Longitude of this Display
2019-03-22
Longitudine di questo display
1045.
Version Code
2019-03-22
Codice di versione
1059.
Turn ON full auditing and debugging.
2019-03-22
Attivare lo storico ed il debug.
1065.
Turn full auditing and debugging OFF.
2019-03-22
Disattiva lo storico ed il debug.
1101.
An optional description of the Layout. (1 - 250 characters)
2019-03-22
Descrizione facoltativa del layout. (1 - 250 caratteri)
1114.
Make new copies of all media on this layout?
2019-03-22
Fare nuove copie di tutti i media su questo layout?
1141.
Are you sure you want to truncate?
2019-03-22
Vuoi veramente eliminare?
1157.
Show the table headings?
2019-03-22
Mostrare le intestazioni della tabella?
1202.
Show items side by side?
2019-03-22
Mostra elementi ambo i lati?
1224.
Can this module be assigned to a Layout?
2019-03-22
Si può assegnare questo modulo ad un layout?
1235.
What transition should be applied when this region is finished?
2019-03-22
Quale transizione dovrebbe essere applicata quanto questa regione terminerà?
1250.
Display Order
2019-03-22
Ordine display
1254.
What type of repeat is required?
2019-03-22
Che tipo di ripetizione è richiesta?
1256.
How often does this event repeat?
2019-03-22
Con quale frequenza si ripete questo evento?
1288.
Can this transition be used for media start?
2019-03-22
Questa transizione può essere utilizzata per l'avviamento dei media?
1289.
Available for In Transitions?
2019-03-22
Disponibile per la transizione ingresso?
1291.
Available for Out Transitions?
2019-03-22
Disponibile per la transizione uscita?
1292.
Has Duration
2019-03-22
Ha la durata
1293.
Has Direction
2019-03-22
Ha la direzione
1296.
The Name for this User Group
2019-03-22
Il nome per questo Gruppo Utenti
1302.
Add a new User Group
2019-03-22
Aggiungi un nuovo Gruppo Utenti
1308.
The Email Address for this user.
2019-03-22
Indirizzo email dell'utente.
1311.
What is this users type?
2019-03-22
Che tipo di utente è?
1314.
Initial User Group
2019-03-22
Gruppo Utente iniziale
1317.
Is this user retired?
2019-03-22
Questo utente è stato ritirato?