Browsing Greek translation

2837 of 151 results
28.
%s#%d: Unknow value '%s' for '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s#%d: Άγνωστη τιμή '%s' για '%s'
Translated and reviewed by George & Elina
Located in src/wput.c:581
29.
Option %s should not appear here :|
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Η επιλογή %s δεν έπρεπε να εμφανίζεται εδώ :|
Translated and reviewed by George & Elina
Located in src/wput.c:696
30.
You supplied an input-pipe. This is only to be used as fallback, if no filename can be found from the URL. This might not be the desired behavour. TODO
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/wput.c:746
31.
wput version: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
έκδοση wput: %s
Translated and reviewed by George & Elina
Located in src/wput.c:760
32.
Usage: wput [options] [file]... [url]...
url ftp://[username[:password]@]hostname[:port][/[path/][file]]

Startup:
-V, --version Display the version of wput and exit.
-h, --help Print this help-screen
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Χρήση: wput [επιλογές] [αρχείο]... [url]...
url ftp://[χρήστης[:κωδικός]@]hostname[:θύρα][/[διαδρομή/][αρχείο]]

Έναρξη:
-V, --έκδοση Εμφάνιση της έκδοσης του wput και έξοδος.
-h, --βοήθεια Εμφάνιση αυτής της βοηθητικής οθόνης.
Translated and reviewed by George & Elina
Located in src/wput.c:764
33.
-b, --background go to background after startup
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-b, --background εκτέλεση του προγράμματος στο παρασκήνιο μετά την έναρξη
Translated and reviewed by George & Elina
Located in src/wput.c:771
34.
Logging and input file:
-o, --output-file=FILE log messages to FILE
-a, --append-output=FILE append log messages to FILE
-q, --quiet quiet (no output)
-v, --verbose be verbose
-d, --debug debug output
-nv, --less-verbose be less verbose
-i, --input-file=FILE read the URLs from FILE
-s, --sort sorts all input URLs by server-ip and path
--basename=PATH snip PATH off each file when appendig to an URL
-I, --input-pipe=COMMAND take the output of COMMAND as data-source
-R, --remove-source-files unlink files upon successful upload

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/wput.c:776
35.
Connection:
--bind-address=ADDR bind to ADDR (hostname or IP) on local host
-t, --tries=NUMBER set retry count to NUMBER (-1 means infinite)
-nc, --dont-continue do not resume partially-uploaded files
-u, --reupload do not skip already completed files
--skip-larger do not upload files if remote size is larger
--skip-existing do not upload files that exist remotely
-N, --timestamping don't re-upload files unless newer than remote
-T, --timeout=10th-SECONDS set various timeouts to 10th-SECONDS
-w, --wait=10th-SECONDS wait 10th-SECONDS between uploads. (default: 0)
--random-wait wait from 0...2*WAIT secs between uploads.
--waitretry=SECONDS wait SECONDS between retries of an upload
-l, --limit-rate=RATE limit upload rate to RATE
-nd, --no-directories do not create any directories
-Y, --proxy=http/socks/off set proxy type or turn off
--proxy-user=NAME set the proxy-username to NAME
--proxy-pass=PASS set the proxy-password to PASS

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/wput.c:792
36.
FTP-Options:
-p, --port-mode no-passive, turn on port mode ftp (def. pasv)
-A, --ascii force ASCII mode-transfer
-B, --binary force BINARY mode-transfer
-m, --chmod change mode of transferred files ([0-7]{3})
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/wput.c:811
37.
--force-tls force the useage of TLS
--disable-tls disable the usage of TLS
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/wput.c:819
2837 of 151 results

This translation is managed by translation group translation-project.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: George & Elina, Rumpeltux.