Translations by Raul Morales
Raul Morales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
126. |
No Tags
|
|
2008-05-21 |
Sin etiquetas
|
|
127. |
Y/m/d g:i:s A
|
|
2008-05-21 |
d-m-Y G:i:s
|
|
128. |
%s from now
|
|
2008-05-21 |
faltan %s
|
|
129. |
%s ago
|
|
2008-05-21 |
hace %s
|
|
130. |
%s pending
|
|
2008-05-21 |
%s pendiente
|
|
140. |
%s comment deleted
%s comments deleted
|
|
2008-05-21 |
%s comentario borrado
%s comentarios borrados
|
|
141. |
%s comment marked as spam
%s comments marked as spam
|
|
2008-05-21 |
%s comentario marcado como spam.
%s comentarios marcados como spam.
|
|
146. |
Search Comments
|
|
2008-05-21 |
Buscar comentarios
|
|
148. |
Unapprove
|
|
2008-05-21 |
Rechazar
|
|
150. |
Mark as Spam
|
|
2008-05-21 |
Marcar como Spam
|
|
154. |
Filter
|
|
2008-05-21 |
Filtro
|
|
156. |
No comments awaiting moderation… yet.
|
|
2008-05-21 |
No hay comentarios esperando ser moderados… todavía.
|
|
159. |
Custom field updated.
|
|
2008-05-21 |
Campo personalizado actualizado.
|
|
160. |
Custom field deleted.
|
|
2008-05-21 |
Campo personalizado eliminado.
|
|
161. |
Post updated.
|
|
2008-05-21 |
Entrada actualizada.
|
|
171. |
Preview
|
|
2008-05-27 |
Vista previa
|
|
176. |
Cancel
|
|
2008-05-22 |
Cancelar
|
|
178. |
Private
|
|
2008-05-21 |
Privado
|
|
183. |
Password:
|
|
2008-05-26 |
Contraseña:
|
|
190. |
You are about to delete this draft '%s'
'Cancel' to stop, 'OK' to delete.
|
|
2008-05-21 |
Estás a punto de eliminar este borrador '%s'
'Cancelar' para parar, 'Aceptar' para eliminar.
|
|
191. |
You are about to delete this post '%s'
'Cancel' to stop, 'OK' to delete.
|
|
2008-05-21 |
Estás a punto de eliminar esta entrada '%s'
'Cancelar' para parar, 'Aceptar' para eliminar.
|
|
193. |
Publish
|
|
2008-05-21 |
Publicar
|
|
194. |
Submit for Review
|
|
2008-05-21 |
Enviar para revisión
|
|
198. |
Add new tag
|
|
2008-05-27 |
Añadir nueva etiqueta
|
|
201. |
All Categories
|
|
2008-05-21 |
Todas las categorías
|
|
202. |
Most Used
|
|
2008-05-21 |
Más usados
|
|
203. |
+ Add New Category
|
|
2008-05-21 |
+ Añadir nueva categoría
|
|
205. |
New category name
|
|
2008-05-21 |
Nombre de la nueva categoría
|
|
206. |
Parent category
|
|
2008-05-21 |
Categoría padre
|
|
207. |
Keep this post private
|
|
2008-05-21 |
Mantener esta entrada como privada
|
|
209. |
Password Protect This Post
|
|
2008-05-21 |
Proteger esta entrada con contraseña
|
|
210. |
Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments.
|
|
2008-05-21 |
Si pones una contraseña, a todo el mundo que visite tu blog se le pedirá la contraseña para ver esta entrada y sus comentarios.
|
|
211. |
Excerpt
|
|
2008-05-21 |
Extracto
|
|
213. |
Already pinged:
|
|
2008-05-21 |
Ya tienen Pings:
|
|
215. |
Separate multiple URLs with spaces
|
|
2008-05-21 |
Separar multiples URLs con espacios
|
|
216. |
Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using <a href="http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" target="_blank">pingbacks</a>, no other action necessary.
|
|
2008-05-21 |
Los trackbacks son una forma de notificar a otros blogs que les has enlazado. Si enlazas a otros blogs de WordPress, serán notificados automáticamente usando <a href="http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" target="_blank">pingbacks</a>, sin hacer nada más.
|
|
218. |
Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href="http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" target="_blank">use in your theme</a>.
|
|
2008-05-21 |
Los campos personalizados se pueden usar en una entrada para añadir metadatos que serán <a href="http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" target="_blank">utilizados por tu tema</a>.
|
|
219. |
Custom Fields
|
|
2008-05-21 |
Campos personalizados
|
|
223. |
No comments yet.
|
|
2008-05-26 |
Aún no hay comentarios.
|
|
225. |
Post Slug
|
|
2008-05-21 |
Slug para la entrada
|
|
226. |
Post Author
|
|
2008-05-21 |
Autor de la entrada
|
|
228. |
Last edited by %1$s on %2$s at %3$s
|
|
2008-05-21 |
Última edición por %1$s el %2$s a las %3$s
|
|
229. |
Last edited on %1$s at %2$s
|
|
2008-05-21 |
Última edición el %1$s a las %2$s
|
|
230. |
Editing Comment # %s
|
|
2008-05-21 |
Editando comentario # %s
|
|
236. |
You are about to delete this comment.
'Cancel' to stop, 'OK' to delete.
|
|
2008-05-21 |
Estás a punto de eliminar este comentario.
'Cancelar' para parar, 'Aceptar' para eliminarlo.
|
|
245. |
Link Categories
|
|
2008-05-21 |
Categorías de enlaces
|
|
246. |
Categories deleted.
|
|
2008-05-21 |
Categorías borradas.
|
|
247. |
<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>.
|
|
2008-05-21 |
<strong>Nota:</strong><br />Borrar una categoría no borra los enlaces de esa categoría. En su lugar, los enlaces que estén solamente asignados a la categoría borrada se asignarán a la categoría <strong>%s</strong>.
|
|
251. |
Description (optional)
|
|
2008-05-21 |
Descripción (opcional)
|
|
257. |
Visit Link
|
|
2008-05-21 |
Visitar enlace
|