Translations by Raul Morales
Raul Morales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2777. |
Sorry, you do not have the right to delete this page.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no tienes permiso para borrar esta página.
|
|
2778. |
Failed to delete the page.
|
|
2008-05-27 |
El borrado de la página ha fallado.
|
|
2779. |
Sorry, you do not have the right to edit this page.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no tienes permiso para editar esta página.
|
|
2782. |
Sorry, you do not have the right to add a category.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no tienes permiso para añadir una categoría.
|
|
2783. |
Sorry, the new category failed.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, la nueva categoría ha fallado.
|
|
2784. |
Sorry, you do not have the right to delete a category.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no tienes permiso para borrar una categoría.
|
|
2785. |
Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, necesitas poder editar entradas en este blog para ver las categorías.
|
|
2795. |
You are not allowed access to details about this blog.
|
|
2008-05-27 |
No tienes permiso para acceder a los detalles de este blog.
|
|
2796. |
You are not allowed access to details about comments.
|
|
2008-05-27 |
No tienes permiso para acceder a los detalles de los comentarios.
|
|
2798. |
Sorry, you do not have access to user data on this blog.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no tienes permiso para acceder a la información de los usuarios de este blog.
|
|
2800. |
Either there are no posts, or something went wrong.
|
|
2008-05-27 |
O no hay entradas, o algo ha fallado.
|
|
2801. |
Sorry, this user can not edit the template.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, este usuario no puede editar la plantilla.
|
|
2803. |
Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated.
|
|
2008-05-27 |
O el fichero no tiene permiso de escritura, o algo ha fallado. El fichero no se ha actualizado.
|
|
2804. |
Sorry, you are not allowed to post on this blog.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no tienes permiso para publicar entradas en este blog.
|
|
2805. |
Sorry, no such post.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no existe la entrada.
|
|
2806. |
Sorry, you do not have the right to publish this post.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no tienes permiso para publicar esta entrada.
|
|
2807. |
Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no tienes permiso para publicar entradas en este blog.
|
|
2808. |
Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no tienes permiso para publicar páginas en este blog.
|
|
2809. |
Invalid post type.
|
|
2008-05-27 |
Tipo de entrada no válida.
|
|
2810. |
You are not allowed to post as this user
|
|
2008-05-27 |
No tienes permiso para publicar entradas como este usuario
|
|
2811. |
You are not allowed to create pages as this user
|
|
2008-05-27 |
No tienes permiso para crear páginas como este usuario
|
|
2812. |
You are not allowed to change the post author as this user.
|
|
2008-05-27 |
No tienes permiso para cambiar el autor de la entrada como este usuario.
|
|
2813. |
You are not allowed to change the page author as this user.
|
|
2008-05-27 |
No tienes permiso para cambiar el autor de la página como este usuario.
|
|
2814. |
Sorry, you do not have the right to publish this page.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no tienes permiso para publicar esta página.
|
|
2815. |
Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no se ha podido editar tu entrada. Algo ha fallado.
|
|
2816. |
Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, tienes que poder editar entradas en este blog para ver las categorías.
|
|
2817. |
You are not allowed to upload files to this site.
|
|
2008-05-27 |
No tienes permiso para subir ficheros a esta web.
|
|
2818. |
Could not write file %1$s (%2$s)
|
|
2008-05-27 |
No se ha podido escribir el fichero %1$s (%2$s)
|
|
2819. |
Sorry, you can not edit this post.
|
|
2008-05-27 |
Lo siento, no puedes editar esta entrada.
|
|
2820. |
Is there no link to us?
|
|
2008-05-27 |
¿No hay enlace a nosotros?
|
|
2822. |
The source URL and the target URL cannot both point to the same resource.
|
|
2008-05-27 |
La URL de origen y de destino no puedes apuntar al mismo sitio.
|
|
2823. |
The pingback has already been registered.
|
|
2008-05-27 |
El pingback ya ha sido registrado.
|
|
2824. |
The source URL does not exist.
|
|
2008-05-27 |
La URL de origen no existe.
|
|
2825. |
We cannot find a title on that page.
|
|
2008-05-27 |
No podemos encontrar un título en esa página.
|
|
2826. |
The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source.
|
|
2008-05-27 |
La URL de origen no contiene un enlace a la URL destino, por lo tanto no se puede usar como origen.
|
|
2827. |
Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)
|
|
2008-05-27 |
Pingback registrado de %1$s a %2$s. ¡Mantén la comunicación web! :-)
|
|
2828. |
The specified target URL does not exist.
|
|
2008-05-27 |
La URL destino especificada no existe.
|