Translations by Raúl Pedroche
Raúl Pedroche has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
520. |
Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).<br />If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0.
|
|
2008-05-15 |
Analiza los archivos cgi de entradas para importar entradas, comentarios y el karma de los artículos (aunque el karma no se utilice en WordPress todavía).<br />Si los autores encontrados no están en gm-authors.cgi, los importa al nivel 0.
|
|
523. |
Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log).
|
|
2008-05-15 |
Analizar gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (puede hacer un hack para el registro de CP si quiere, pero cuestiono la necesidad de un registro CP).
|
|
524. |
Import gm-templates.
|
|
2008-05-15 |
Importar gm-templates.
|
|
525. |
Doesn't keep entries on top.
|
|
2008-05-15 |
No conserva las entradas arriba.
|
|
527. |
Path to GM files:
|
|
2008-05-15 |
Trayectoria de los ficheros de GreyMatter:
|
|
528. |
Path to GM entries:
|
|
2008-05-15 |
Trayectoria de las entradas de GM:
|
|
930. |
Username
|
|
2008-05-15 |
Nombre de usuario
|
|
1082. |
You are not allowed to edit pages as this user.
|
|
2007-11-28 |
No se le permite editar páginas como este usuario.
|
|
1083. |
You are not allowed to create pages as this user.
|
|
2007-11-28 |
No se le permite crear páginas como este usuario.
|
|
1084. |
You are not allowed to edit posts as this user.
|
|
2007-11-28 |
No se le permite editar artículos como este usuario.
|
|
1085. |
You are not allowed to post as this user.
|
|
2007-11-28 |
No se le permite publicar como este usuario.
|
|
1337. |
<strong>ERROR</strong>: Please enter a username.
|
|
2007-11-28 |
<strong>ERROR</strong>: Por favor, introduzca un nombre de usuario.
|
|
1340. |
<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice.
|
|
2007-11-28 |
<strong>ERROR</strong>: Por favor, introduzca su contraseña dos veces.
|
|
1381. |
Yes
|
|
2008-05-15 |
Sí
|
|
1947. |
The <abbr title="Universal Resource Locator">URL</abbr> to TrackBack this entry is:
|
|
2008-05-15 |
El <abbr title="Localizador Universal de Recursos">URL</abbr> para hacer TrackBack de esta entrada es:
|
|
1950. |
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym> allowed:
|
|
2008-05-15 |
Párrafos y saltos de línea automáticos, las direcciones de correo electrónico nunca se muestran, etiquetas <acronym title="HyperText Markup Language">HTML</acronym> permitidas:
|
|
1956. |
Say It!
|
|
2008-05-15 |
¡Dígalo!
|
|
1960. |
Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform.
|
|
2008-05-15 |
Gestionado con WordPress, la plataforma de publicación personal semántica de última tecnología.
|
|
1972. |
Filed under:
|
|
2008-05-15 | ||
1988. |
The latest comments to all posts in RSS
|
|
2008-05-15 |
Los últimos comentarios de todas las entradas en RSS
|
|
1990. |
This page validates as XHTML 1.0 Transitional
|
|
2008-05-15 |
Esta página valida como XHTML 1.0 Transicional
|
|
2013. |
Posts by %s
|
|
2008-05-15 |
Entradas de %s
|
|
2032. |
connection does not exist
|
|
2008-05-15 |
la conexión no existe
|
|
2052. |
You are posting comments too quickly. Slow down.
|
|
2008-05-15 |
Está enviando comentarios muy rápido. Descanse un poco.
|
|
2128. |
Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?
|
|
2008-05-15 |
No se puede crear el directorio %s. ¿Puede el servidor escribir en el directorio padre?
|
|
2129. |
Empty filename
|
|
2008-05-15 |
Nombre de fichero vacío
|
|
2130. |
Could not write file %s
|
|
2008-05-15 |
No se pudo escribir el fichero %s
|
|
2166. |
Are you sure you want to do this?
|
|
2008-05-15 |
¿Está seguro de que quiere hacer esto?
|
|
2525. |
Rich Editor Help
|
|
2008-05-15 |
Ayuda del editor mejorado
|
|
2526. |
Basics of Rich Editing
|
|
2008-05-15 |
Bases de la edición mejorada
|
|
2527. |
Basics
|
|
2008-05-15 |
Bases
|
|
2528. |
Advanced use of the Rich Editor
|
|
2008-05-15 |
Uso avanzado del editor mejorado
|
|
2531. |
Rich Editing Basics
|
|
2008-05-15 |
Bases de la edición enriquecida
|
|
2736. |
[%s] Your new password
|
|
2007-11-28 |
[%s] Su nueva contraseña
|
|
2738. |
<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one.
|
|
2007-11-28 |
<strong>ERROR</strong>: Este nombre de usuario ya está registrado, por favor, elija otro.
|
|
2739. |
<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address.
|
|
2008-05-15 |
<strong>ERROR</strong>: Por favor escriba su dirección de correo.
|
|
2742. |
Sorry, that key does not appear to be valid.
|
|
2007-11-28 |
Lo siento, esa clave no parece ser válida.
|
|
2743. |
Lost Password
|
|
2008-05-15 |
Contraseña perdida
|
|
2007-11-28 |
Contraseña Perdida
|
|
2757. |
Check your e-mail for the confirmation link.
|
|
2008-05-15 |
Verifique su correo electrónico para el enlace de confirmación.
|