Translations by Raúl Pedroche
Raúl Pedroche has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
22. |
You are not allowed to edit this page.
|
|
2007-11-28 |
No está autorizado a editar esta página
|
|
23. |
You are not allowed to edit this post.
|
|
2007-11-28 |
No está autorizado a editar este artículo
|
|
75. |
None
|
|
2008-05-15 |
Ninguna
|
|
79. |
Edit Comment
|
|
2008-05-15 |
Editar comentario
|
|
101. |
Hide Text
|
|
2008-05-15 |
Ocultar texo
|
|
107. |
Use Original Color
|
|
2008-05-15 |
Usar color original
|
|
108. |
Save Changes
|
|
2008-05-15 |
Guardar cambios
|
|
110. |
Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image.
|
|
2008-05-15 |
Aquí puedes subir una cabecera personalizada para que sea mostrada en tu blog en lugar de la que viene por defecto. En la siguiente pantalla serás capaz de recortar la imagen.
|
|
111. |
Images of exactly <strong>%1$d x %2$d pixels</strong> will be used as-is.
|
|
2008-05-15 |
Imágenes de <strong>%1$d x %2$d pixels</strong> exáctamente serán usadas tal cual.
|
|
112. |
Choose an image from your computer:
|
|
2008-05-15 |
Elija una imagen en su equipo:
|
|
113. |
Upload
|
|
2008-05-15 |
Subir
|
|
115. |
This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations.
|
|
2008-05-15 |
Esto restaurará la imagen y color de encabezado original. No podrá recuperar ninguna de sus personalizaciones.
|
|
117. |
Choose the part of the image you want to use as your header.
|
|
2008-05-15 |
Seleccione la parte de la imagen que quiere usar como cabecera.
|
|
120. |
Visit your site and you should see the new header now.
|
|
2008-05-15 |
Visite su sitio y podrá ver el nuevo encabezado.
|
|
148. |
Unapprove
|
|
2008-05-15 |
Desaprobar
|
|
149. |
Approve
|
|
2008-05-15 |
Aprobar
|
|
191. |
You are about to delete this post '%s'
'Cancel' to stop, 'OK' to delete.
|
|
2008-05-15 |
Estás a punto de borrar el post '%s'
Pulsa 'Cancelar' para parar, 'OK' para borrar.
|
|
208. |
Post Password
|
|
2008-05-15 |
Contraseña de la entrada
|
|
225. |
Post Slug
|
|
2008-05-15 |
Subtítulo de la entrada
|
|
230. |
Editing Comment # %s
|
|
2008-05-15 |
Editar comentario # %s
|
|
270. |
acquaintance
|
|
2008-05-15 |
conocida/o
|
|
271. |
friend
|
|
2008-05-15 |
amiga/o
|
|
272. |
none
|
|
2008-05-15 |
ninguno
|
|
274. |
met
|
|
2008-05-15 |
hemos coincidido
|
|
276. |
co-worker
|
|
2008-05-15 |
compañera/o de trabajo
|
|
280. |
neighbor
|
|
2008-05-15 |
vecina/o
|
|
282. |
child
|
|
2008-05-15 |
niña/o
|
|
285. |
sibling
|
|
2008-05-15 |
hermana/o
|
|
293. |
Link Relationship (XFN)
|
|
2008-05-15 |
Relaciones entre enlaces (XFN)
|
|
429. |
Posts
|
|
2008-05-15 |
Artículos
|
|
440. |
Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:
|
|
2008-05-15 |
Ahora que ha importado su blog de Blogger a WordPress, ¿qué desea hacer? He aquí algunas sugerencias:
|
|
441. |
That was hard work! Take a break.
|
|
2008-05-15 |
¡Que trabajo más duro! Tómese un descanso...
|
|
443. |
Go to <a href="%s" target="%s">Authors & Users</a>, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors.
|
|
2008-05-15 |
Vaya a <a href="%s" target="%s">Autores y Usuarios</a>, donde puede modificar o borrar los nuevos usuarios. Si quiere hacer que todas las entradas importadas aparezcan como escritas por usted, se le dará la opción cuando borre los nuevos autores.
|
|
451. |
Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import.
|
|
2008-05-15 |
¡Hey! Este importador le permite extraer entradas desde archivos de exportación XML de Blogware. Seleccione un archivo de Blogware para subir y pulse Importar.
|
|
456. |
All done. <a href="%s">Have fun!</a>
|
|
2008-05-15 |
Todo hecho. <a href="%s">¡Páselo bien!</a>
|
|
460. |
Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient.
|
|
2008-05-15 |
Estos pasos pueden llevar unos pocos minutos en función del tamaño de su base de datos. Por favor, sea paciente.
|
|
473. |
Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary.
|
|
2008-05-15 |
¡Hey! Este importador le permite extraer entradas de una base de datos de DotClear a su blog. El resultado puede variar.
|
|
474. |
Your DotClear Configuration settings are as follows:
|
|
2008-05-15 |
Sus opciones de DotClear son las siguientes:
|
|
482. |
Importing Posts...
|
|
2008-05-15 |
Importando entradas...
|
|
491. |
Import Posts
|
|
2008-05-15 |
Importar entradas
|
|
494. |
Finish
|
|
2008-05-15 |
Finalizar
|
|
495. |
Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible.
|
|
2008-05-15 |
Bienvenido a WorPress. ¡Deseamos (¡y esperamos!) que encuentre esta plataforma increíblemente gratificante! Como nuevo usuario proveniente de DotClear, hay algunas cosas que nos gustaría puntualizar. Para su comodidad, le vamos ayudar para que tu transición sea lo más suave posible.
|
|
499. |
Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user.
|
|
2008-05-15 |
En segundo lugar, hemos intentado conservar los autores de las entradas. Si es el único autor o contribuidor a su blog, no hay ningún problema. En la mayoría de los casos, este esfuerzo de conservarlos es efectuado con éxito. Sin embargo, si no conseguimos averiguar el nombre del escritor debido a discrepancias entre las bases de datos, se le asignan a usted, el usuario administrador.
|
|
500. |
Textile
|
|
2008-05-15 |
Textile
|
|
502. |
WordPress Resources
|
|
2008-05-15 |
Recursos de WordPress
|
|
503. |
Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:
|
|
2008-05-15 |
Finalmente, hay numerosos recursos para WordPress alrededor delinternet. Algunos de estos son:
|
|
505. |
<a href="http://wordpress.org/support/">The WordPress support forums</a>
|
|
2008-05-15 |
<a href="http://wordpress.org/support/">Los foros de soporte de WordPress</a>
|
|
511. |
DotClear Database Host:
|
|
2008-05-15 |
Servidor de la base de datos DotClear:
|
|
512. |
DotClear Table prefix:
|
|
2008-05-15 |
Prefijo de tabla de DotClear:
|
|
519. |
Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1.
|
|
2008-05-15 |
Analiza el archivo gm-authors.cgi para importar (nuevos) autores. Todos ellos se importaran al nivel 1.
|