Translations by Salim
Salim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
228. |
Publish
|
|
2013-04-05 |
Publier
|
|
229. |
Sending key to Keyserver
|
|
2013-04-05 |
Envoi au serveur de clés
|
|
231. |
No Keyserver defined
|
|
2013-04-05 |
Pas de serveur de clés défini
|
|
232. |
Keyserver
|
|
2013-04-05 |
Serveur de clés
|
|
233. |
Try Again
|
|
2013-04-05 |
Essayer à nouveau
|
|
234. |
Key Published to Keyserver
|
|
2013-04-05 |
Clé publiée sur le serveur de clés
|
|
235. |
Publish Again
|
|
2013-04-05 |
Publier à nouveau
|
|
236. |
Key not found on keyserver
|
|
2013-04-05 |
Clé introuvable sur le serveur de clés
|
|
239. |
You have not enabled any keys for use with webpg
|
|
2013-04-05 |
Vous n'avez pas sélectionné de clé à utiliser avec WebPG
|
|
240. |
please click here
|
|
2013-04-05 |
cliquez ici s'il vous plait
|
|
241. |
and select 1 or more keys for use with webpg
|
|
2013-04-05 |
et sélectionnez au moins une clé à utiliser avec WebPG
|
|
242. |
You have not generated any keys
|
|
2013-04-05 |
Vous n'avez généré aucune clés
|
|
244. |
Already signed with this key
|
|
2013-04-05 |
Déjà signé avec cette clé
|
|
245. |
Signature added using this key
|
|
2013-04-05 |
Signature ajoutée en utilisant cette clé
|
|
253. |
Are you certain you would like to delete signature
|
|
2013-04-05 |
Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette signature
|
|
255. |
This signature was made with a key that does not belong to you
|
|
2013-04-05 |
Cette signature a été faite avec une clé qui ne vous appartient pas
|
|
256. |
This action cannot be undone
|
|
2013-04-05 |
Cette action ne peut pas être annulée
|
|
259. |
This is your default key
|
|
2013-04-05 |
C'est votre clé par défaut
|
|
262. |
WebPG Options
|
|
2013-04-05 |
Options WebPG
|
|
263. |
The WebPG NPAPI Plugin is valid
|
|
2013-04-05 |
Le plugin WebPG NPAPI est valide
|
|
264. |
OpenPGP was detected
|
|
2013-04-05 |
OpenPGP a été détecté
|
|
266. |
gpgconf was detected
|
|
2013-04-05 |
gpgconf a été détecté
|
|
268. |
OpenPGP does not appear to be installed
|
|
2013-04-05 |
OpenPGP ne semble pas être installé
|
|
271. |
gpgconf does not appear to be installed
|
|
2013-04-05 |
gpgconf ne semble pas être installé
|
|
272. |
You will not be able to create signatures
|
|
2013-04-05 |
Vous ne pourrez pas créer de signatures
|
|
273. |
There was a problem loading the plugin
|
|
2013-04-05 |
Il y a eu un problème lors du chargement du plugin
|
|
275. |
click here for help resolving this issue
|
|
2013-04-05 |
Cliquer ici pour obtenir de l'aide sur ce problème
|
|
279. |
Enable WebPG GMAIL integration
|
|
2013-04-05 |
Activer l'intégration Gmail de WebPG
|
|
280. |
EXPERIMENTAL
|
|
2013-04-05 |
EXPERIMENTAL
|
|
282. |
GPGCONF binary
|
|
2013-04-05 |
Exécutable GPGCONF
|
|
283. |
Your system appears to be configured correctly for WebPG
|
|
2013-04-05 |
Votre système semble être bien configuré pour WebPG
|
|
284. |
There is a problem with your configuration
|
|
2013-04-05 |
Il y a un problème avec votre configuration
|
|
290. |
WebPG GMAIL integration is EXPERIMENTAL
|
|
2013-04-05 |
L'intégration entre WebPG et Gmail est EXPERIMENTALE
|
|
292. |
Text copied to clipboard
|
|
2013-04-05 |
Texte copié dans le presse papier
|
|
294. |
TEXT COPIED
|
|
2013-04-05 |
TEXTE COPIE
|
|
296. |
COPY TO CLIPBOARD
|
|
2013-04-05 |
COPIER DANS LE PRESSE PAPIER
|
|
297. |
Verify this text
|
|
2013-04-05 |
Vérifier ce texte
|
|
298. |
Decrypt this text
|
|
2013-04-05 |
Déchiffrer ce texte
|
|
299. |
Import this Key
|
|
2013-04-05 |
Importer cette clé
|
|
301. |
Encrypt this text
|
|
2013-04-05 |
Crypter ce texte
|
|
302. |
Paste Public Key
|
|
2013-04-05 |
Coller la clé publique
|
|
306. |
NO SECRET KEY
|
|
2013-04-05 |
PAS DE CLE SECRETE
|
|
310. |
DETACHED PGP SIGNATURE
|
|
2013-04-05 |
SIGNATURE PGP DETACHEE
|
|
311. |
PGP SIGNED MESSAGE
|
|
2013-04-05 |
MESSAGE SIGNE AVEC PGP
|
|
312. |
THE SIGNATURE ON THIS MESSAGE IS INVALID
|
|
2013-04-05 |
LA SIGNATURE SUR CE MESSAGE EST INVALIDE
|
|
315. |
THIS MESSAGE WAS SIGNED WITH AN EXPIRED PUBLIC KEY
|
|
2013-04-05 |
CE MESSAGE A ÉTÉ SIGNE AVEC UNE CLÉ EXPIREE
|
|
320. |
PGP PUBLIC KEY
|
|
2013-04-05 |
CLE PUBLIQUE PGP
|
|
322. |
THIS KEY IS NOT IN YOUR KEYRING
|
|
2013-04-05 |
CETTE CLE N'EST PAS DANS VOTRE TROUSSEAU
|
|
323. |
THIS KEY IS IN YOUR KEYRING
|
|
2013-04-05 |
CETTE CLE EST DANS VOTRE TROUSSEAU
|
|
324. |
IMPORT THIS KEY
|
|
2013-04-05 |
IMPORTER CETTE CLE
|