Translations by Salim
Salim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Version
|
|
2013-04-05 |
Version
|
|
3. |
Extension Information
|
|
2013-04-05 |
Informations sur l'extension
|
|
4. |
Extension version
|
|
2013-04-05 |
Version de l'extension
|
|
5. |
Platform
|
|
2013-04-05 |
Plateforme
|
|
9. |
Plugin Information
|
|
2013-04-05 |
Informations sur le plugin
|
|
10. |
Plugin version
|
|
2013-04-05 |
Version du plugin
|
|
11. |
GnuPG Information
|
|
2013-04-05 |
Information GnuPG
|
|
12. |
GnuPG version
|
|
2013-04-05 |
Version de GnuPG
|
|
13. |
GnuPG binary
|
|
2013-04-05 |
Exécutable de GnuPG
|
|
14. |
GnuPG home directory
|
|
2013-04-05 |
Répertoire de GnuPG
|
|
16. |
GPGCONF version
|
|
2013-04-05 |
Version de GPGCONF
|
|
17. |
not detected
|
|
2013-04-05 |
non détecté
|
|
24. |
Open Key Manager
|
|
2013-04-05 |
Ouvrir le gestionnaire de clés
|
|
28. |
Import
|
|
2013-04-05 |
Importer
|
|
29. |
Export
|
|
2013-04-05 |
Exporter
|
|
30. |
Editor
|
|
2013-04-05 |
Éditeur
|
|
37. |
UIDs
|
|
2013-04-05 |
Identifiants
|
|
38. |
Key does not support this operation
|
|
2013-04-05 |
La clé ne permet pas cette opération
|
|
59. |
This message already contains PGP data
|
|
2013-04-05 |
Ce message contient déjà des données PGP
|
|
60. |
Would you like to Encrypt anyway
|
|
2013-04-05 |
Êtes-vous certain de vouloir chiffrer
|
|
61. |
Would you like to Sign anyway
|
|
2013-04-05 |
Êtes-vous certain de vouloir signer
|
|
62. |
Would you like to Encrypt and Sign anyway
|
|
2013-04-05 |
Êtes-vous certain de vouloir chiffrer et signer
|
|
64. |
or
|
|
2013-04-05 |
ou
|
|
76. |
no email address provided
|
|
2013-04-05 |
pas d'adresse email renseignée
|
|
78. |
Decrypt
|
|
2013-04-05 |
Déchiffrer
|
|
79. |
Verify
|
|
2013-04-05 |
Vérifier
|
|
84. |
PGP ENCRYPTED OR SIGNED MESSAGE
|
|
2013-04-05 |
MESSAGE CHIFFRE OU SIGNE AVEC PGP
|
|
85. |
PGP Public Key
|
|
2013-04-05 |
Clé publique PGP
|
|
86. |
WebPG Secure Editor
|
|
2013-04-05 |
Éditeur sécurisé WebPG
|
|
87. |
Unsecured Editor
|
|
2013-04-05 |
Éditeur non sécurisé
|
|
93. |
Comment
|
|
2013-04-05 |
Commentaire
|
|
96. |
Advanced Options
|
|
2013-04-05 |
Options avancées
|
|
121. |
Key Details
|
|
2013-04-05 |
Détail de la clé
|
|
122. |
Export Public Key
|
|
2013-04-05 |
Exporter la clé publique
|
|
130. |
New Expiration Date
|
|
2013-04-05 |
Nouvelle date d'expiration
|
|
135. |
Click to generate a new key
|
|
2013-04-05 |
Cliquer pour générer un nouvelle clé
|
|
136. |
Click to enable key
|
|
2013-04-05 |
Cliquer pour activer la clé
|
|
137. |
Click to set default key
|
|
2013-04-05 |
Cliquer pour définir la clé par défaut
|
|
138. |
Generating Key
|
|
2013-04-05 |
Génération d'une nouvelle clé
|
|
139. |
Waiting for entropy
|
|
2013-04-05 |
Attente pour l'entropie
|
|
141. |
please wait
|
|
2013-04-05 |
Patientez
|
|
149. |
Not a valid email address
|
|
2013-04-05 |
Adresse email invalide
|
|
155. |
key generation will continue in the background
|
|
2013-04-05 |
La génération de clé continuera en arrière plan
|
|
158. |
Marginal
|
|
2013-04-05 |
Marginale
|
|
177. |
Expires
|
|
2013-04-05 |
Expire le
|
|
179. |
Fingerprint
|
|
2013-04-05 |
Empreinte
|
|
185. |
Export this Key
|
|
2013-04-05 |
Exporter cette clé
|
|
186. |
Publish to Keyserver
|
|
2013-04-05 |
Publier sur un serveur de clés
|
|
187. |
Refresh from Keyserver
|
|
2013-04-05 |
Mettre à jour depuis le serveur de clés
|
|
227. |
Are you sure you want to Publish this key to the Keyserver
|
|
2013-04-05 |
Êtes-vous certain de vouloir publier cette clé sur le serveur de clés
|