Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
2635 of 189 results
26.
Learn more
Ne saber mai
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
27.
Serial number:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Numèro de seria[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
28.
Subject:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Subjècte[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
29.
Subject address:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Adreça del subjècte[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
30.
Issuer:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Emetedor[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
31.
Issuer address:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Adreça de l’emetedor[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
32.
Valid from:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Valid dempuèi lo[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
33.
Valid until:
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Valid fins al[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
34.
Fingerprint (SHA1):
%1
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Emprencha (SHA1)[nbsp]:
%1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
35.
You should not proceed, especially if you have never seen this warning before for this site.
Vos caldriá pas contunhar, en particular se avètz pas jamai vist aqueste avertiment per aqueste site.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
2635 of 189 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).