Translations by Gioacchino Cipriano

Gioacchino Cipriano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 548 results
395.
Could not retrieve the description of the parent part because
2011-07-06
Non àŠ possibile estrarre la descrizione dell'articolo padre perchè
396.
The SQL used to retrieve description of the parent part was
2011-07-06
Il codice SQL utilizzato per estrarre la descrizione dell'articolo padre àŠ
417.
Could not retrieve the list of potential components because
2011-07-06
Non àŠ stato possibile estrarre l'elenco dei possibili componenti perchè
420.
There are no work centres set up yet
2011-07-06
Non è ancora stato inserito nessun centro di produzione
426.
Cost of sales GL posting code has been updated
2011-07-06
La regola di imputazione del costo del venduto àŠ stata aggiornata
427.
A new cost of sales posting code has been inserted
2011-07-06
Una nuova regola di imputazione del costo del venduto àŠ stata aggiunta
428.
The cost of sales posting code record has been deleted
2011-07-06
La regola di imputazione del costo del venduto àŠ stata cancellata
439.
Company Preferences
2011-07-06
Dati della Società e preferenze
440.
The company name must be entered and be fifty characters or less long
2011-07-06
L'indicazione del nome della Società  àŠ obbligatoria. Il nome non può essere più lungo di 50 caratteri.
441.
The Line 1 of the address must be forty characters or less long
2011-07-06
La 1a riga dell'indrizzo non può essere più lungo di 40 caratteri
442.
The Line 2 of the address must be forty characters or less long
2011-07-06
La 2a riga dell'indrizzo non può essere più lungo di 40 caratteri
443.
The Line 3 of the address must be forty characters or less long
2011-07-06
La 3a riga dell'indrizzo non può essere più lungo di 40 caratteri
447.
The telephone number must be 25 characters or less long
2011-07-06
Il numero di telefono non può essere più lungo di 50 caratteri
448.
The fax number must be 25 characters or less long
2011-07-06
Il numero di fax non può essere più lungo di 50 caratteri
449.
The email address must be 55 characters or less long
2011-07-06
L'indrizzo email non può essere più lungo di 50 caratteri
451.
The company preferences could not be updated because
2011-07-06
Non àŠ stato possibile aggiornare i dati perchàŠ
455.
no updates or deletes took place
2011-07-06
non sono stati effettuati aggiornamenti nàŠ cancellazioni
456.
The company preferences could not be retrieved because
2011-07-06
Non è stato possibile estrarre i dati sulla Società  perchè
486.
This page can only be opened if a line item on a sales order to be invoiced has been selected
2011-07-06
Questa pagina può essere aperta solo se su un ordine di vendita è stato selezionato un articolo da fatturare
489.
This page can only be opened if a sales order and line item has been selected Please do that first
2011-07-06
Questa pagina può essere aperta solo se prima è stato selezionato un articolo in un ordine di vendita. Prima di proseguire effettuate la selezione
498.
This page can only be opened if an order has been selected Please select an order first from the delivery details screen click on Confirm for invoicing
2011-07-06
Questa pagina può essere aperta solo se è stato selezionato un ordine. Prima di procedere selezionare un ordine.
499.
The order cannot be retrieved because
2011-07-06
Non è possibile estrarre l'ordine perchè
501.
The line items of the order cannot be retrieved because
2011-07-06
Non è stato possibile estrarre gli articoli presenti nell'ordine perchè
513.
Already
2011-07-06
Già
520.
Tax Authority
2011-07-06
Autorità  fiscale
536.
There are no lines on this order with a quantity to invoice
2011-07-06
In questo ordine non ci sono articoli con quantità  da fatturare
537.
No further processing has been done
2011-07-06
Non è stata effettuata nessuna operazione
543.
We were unable to load Area where the Sale is to from the BRANCHES table
2011-07-06
Non è stato possibile estrarre dalla tabella BRANCHES l'area in cui è stata effettuata la vendita
545.
The company information and preferences could not be retrieved
2011-07-06
Non è stato possibile estrarre i dati e le preferenze della Società
549.
This order has been changed or invoiced since this delivery was started to be confirmed
2011-07-06
Quest'ordine è stato modificato o fatturato dal momento in cui l'operazione di conferma della spedizione è stata iniziata
554.
has a quantity of
2011-07-06
riporta una quantità  di
555.
and an invoiced qty of
2011-07-06
e una quantità  fatturata di
556.
the session shows quantity of
2011-07-06
la sessione mostra una quantità  di
557.
and quantity invoice of
2011-07-06
e una quantità  fatturata di
561.
Could not update the default shipping carrier for this branch because
2011-07-06
Non è stato possibile aggiornare lo spedizioniere predefinito per questa filiale perchè
565.
The sales order header could not be updated with the invoice number
2011-07-06
Non è stato possibile aggiornare l'intestazione dell'ordine con il numero di fattura
567.
The debtor transaction record could not be inserted because
2011-07-06
Non è stato possibile registrare l'operazione sul conto debitori perchè
572.
The sales order detail record could not be updated because
2011-07-06
Non è stato possibile aggiornare i dati dell'ordine perchè
574.
The order delivery differences log record could not be inserted because
2011-07-06
Non è stato possibile registrare le differenze tra ordine e spedizione perchè
578.
Could not retrieve current location stock
2011-07-06
Non è stato possibile estrarre la disponibilità  presso il magazzino selezionato
579.
Location stock record could not be updated because
2011-07-06
Non è stato possibile aggiornare la quantità  disponibile presso il magazzino selezionato perchè
580.
The following SQL to update the location stock record was used
2011-07-06
Il codice SQL utilizzato per aggiornare la quantità  disponibile era
581.
Could not retrieve assembly components from the database for
2011-07-06
Non è stato possibile estrarre i componenti del raggruppamento
582.
because
2011-07-06
perchè
583.
Can not retrieve assembly components location stock quantities because
2011-07-06
Non è stato possibile estrarre la quantità  disponibile dei componenti il raggruppamento selezionato perchè
585.
Stock movement records for the assembly components of
2011-07-06
Non è stato possibile registrare i movimenti di magazzino dei componenti del raggruppamento
586.
could not be inserted because
2011-07-06
perchè
588.
Location stock record could not be updated for an assembly component because
2011-07-06
Non è stato possibile aggiornare la quantità  disponibile del componente presso il magazzino selezionato perchè
589.
The following SQL to update the locations stock record for the component was used
2011-07-06
Il codice SQL utilizzato per aggiornare la quantità  disponibile presso il magazzino era
590.
Stock movement records could not be inserted because
2011-07-06
Non è stato possibile registrare i nuovi movimenti di magazzino perchàŠ