Translations by Gioacchino Cipriano
Gioacchino Cipriano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
An error occurred in retrieving the account groups of the parent account group during the check for recursion
|
|
2011-11-26 |
Si è verificato un errore durante il recupero dei gruppi conto del gruppo di conto genitore durante il controllo per la ricorsione
|
|
7. |
The account group name cannot contain the character
|
|
2011-07-06 |
Il nome del conto non può contenere il carattere
|
|
9. |
The account group name must be at least one character long
|
|
2011-07-06 |
Il nome del gruppo account deve essere lungo almeno un carattere
|
|
15. |
An error occurred in updating the account group
|
|
2011-07-06 |
Si è verificato un errore nell'aggiornamento del gruppo di account
|
|
22. |
Cannot delete this account group because general ledger accounts have been created using this group
|
|
2011-07-06 |
Impossibile eliminare questo gruppo di conti, perché ci sono conti di contabilità generale che sono stati creati utilizzando questo gruppo
|
|
26. |
Cannot delete this account group because it is a parent account group of other account group(s)
|
|
2011-07-06 |
Impossibile eliminare questo gruppo considerazione perché si tratta di un gruppo di account principale del gruppo di altri account
|
|
28. |
An error occurred in deleting the account group
|
|
2011-07-06 |
Si è verificato un errore durante l'eliminazione del gruppo di account
|
|
32. |
Could not get account groups because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ possibile estrarre il piano dei conti perchè
|
|
39. |
Yes
|
|
2011-07-06 |
Sì
|
|
113. |
The customer details could not be retrieved by the SQL because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ stato possibile estrarre le informazioni sul cliente perchè
|
|
116. |
could not be retrieved because
|
|
2011-07-06 |
non sono state estratte perchè
|
|
135. |
The Supplier details could not be retrieved by the SQL because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ possibile estrarre le informazioni sul fornitore perchè
|
|
154. |
Cannot delete this area because customer branches have been created using this area
|
|
2011-07-06 |
Non è possibile cancellare quest'area di vendita perchè ci sono delle filiali di alcuni clienti anagrafate in quest'area
|
|
180. |
The bank account name must be fifty characters or less long
|
|
2011-07-06 |
Il nome del conto non può essere più lungo di 50 caratteri
|
|
183. |
The bank account number must be fifty characters or less long
|
|
2011-07-06 |
Il numero del conto non può essere più lungo di 50 caratteri
|
|
184. |
The bank address must be fifty characters or less long
|
|
2011-07-06 |
L'indrizzo della banca non può essere più lungo di 50 caratteri
|
|
187. |
The new bank account has been entered
|
|
2011-11-26 |
Il nuovo conto bancario è stato inserito
|
|
2011-07-06 |
Il nuovo conto bancario àŠ stato inserito
|
|
188. |
The bank account could not be inserted or modified because
|
|
2011-11-26 |
Il conto bancario non è stato inserito o modificato perchè
|
|
2011-07-06 |
Il conto bancario non àŠ stato inserito o modificato perchè
|
|
190. |
Cannot delete this bank account because transactions have been created using this account
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ stato possibile cancellare questo conto bancario perchè sono già state effettuate operazioni su questo conto
|
|
212. |
It should not be called directly
|
|
2011-07-06 |
Non può essere caricata direttamente
|
|
215. |
Could not update the amount matched off this bank transaction because
|
|
2011-07-06 |
Non è possibile aggiornare l'importo spuntato da questa operazione perchè
|
|
216. |
Could not unclear this bank transaction because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ possibile togliere la spunta a questa operazione perchè
|
|
236. |
is not entered in a recognised date format
|
|
2011-07-06 |
àŠ stata inserita in un formato non valido
|
|
239. |
The payments with the selected criteria could not be retrieved because
|
|
2011-07-06 |
Non è stato possibile estrarre i pagamenti selezionati perchàŠ
|
|
254. |
The bank accounts could not be retrieved by the SQL because
|
|
2011-07-06 |
Non e' stato possibile estrarre il conto bancario perchè
|
|
261. |
The bank account balance could not be returned by the SQL because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ stato possibile calcolare il saldo del conto perchè
|
|
264. |
The unpresented cheques could not be retrieved by the SQL because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ stato possibile estrarre le operazioni di pagamento non ancora registrate perchè
|
|
270. |
The uncleared deposits could not be retrieved by the SQL because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ stato possibile estrarre gli incassi non ancora registrati perchè
|
|
335. |
Stock description keywords have been used in preference to the Stock code extract entered
|
|
2011-07-06 |
Per effettuare la ricerca àŠ stato utilizzato il testo inserito nel campo descrizione
|
|
336. |
At least one stock description keyword or an extract of a stock code must be entered for the search
|
|
2011-07-06 |
Per effettuare la ricerca àŠ necessario inserire la descrizione o il codice articolo. E' possibile inserire descrizione o codice articolo anche parzialmente.
|
|
337. |
The SQL to find the parts selected failed with the message
|
|
2011-07-06 |
Il codice SQL non àŠ riuscito a selezionare gli articoli cercati. Il messaggio di errore àŠ
|
|
339. |
Units
|
|
2011-07-06 |
Unità
|
|
340. |
The bill of material could not be retrieved because
|
|
2011-07-06 |
Non e' possibile estrarre la distinta base perchè
|
|
354. |
The Bill of Material listing could not be retrieved by the SQL because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ stato possibile estrarre l'elenco delle distinte base perchè
|
|
355. |
The Bill of Material listing has no bills to report on
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ stata trovata alcuna distinta base
|
|
360. |
An error occurred in retrieving the components of the BOM during the check for recursion
|
|
2011-07-06 |
L'estrazione delle parti componenti la distinta base non àŠ andata a buon fine a causa di un errore durante la verifica delle ricorsioni
|
|
362. |
Could not retrieve the BOM components because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ possibile estrarre le componenti della distinta base perchè
|
|
369. |
The quantity entered must be numeric
|
|
2011-07-06 |
La quantità inserita deve essere un numero
|
|
372. |
The effective to date is
|
|
2011-07-06 |
La data del campo 'Valido fino al' àŠ di
|
|
378. |
Could not update this BOM component because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ stato possibile aggiornare questo componente della distinta base perchè
|
|
382. |
An error occurred in checking the component is not already on the BOM
|
|
2011-07-06 |
La verifica se il componente facesse già parte della distinta base non àŠ andata a buon fine perchè
|
|
383. |
The SQL that was used to check the component was not already on the BOM and that failed in the process was
|
|
2011-07-06 |
Il codice SQL utilizzato per verificare se il componente non facesse già parte della distinta base era
|
|
384. |
Could not insert the BOM component because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ stato possibile aggiungere il componente della distinta base perchàŠ
|
|
387. |
has been added to the bill of material for part
|
|
2011-07-06 |
àŠ stato aggiunto alla distinta base dell'articolo
|
|
389. |
is already recorded as a component of
|
|
2011-07-06 |
è già stato inserito come parte dell'articolo
|
|
390. |
Whilst the quantity of the component required can be modified it is inappropriate for a component to appear more than once in a bill of material
|
|
2011-07-06 |
Un componente non può apparire più di una volta nella stessa distinta base. E' invece possibile modificarne la quantità .
|
|
391. |
Could not delete this BOM components because
|
|
2011-07-06 |
Non àŠ stato possibile cancellare questo componente dalla distinta base perchàŠ
|
|
394. |
has been deleted from this BOM
|
|
2011-07-06 |
àŠ stato cancellato da questa distinta base
|