Translations by Óscar Rodríguez Ríos
Óscar Rodríguez Ríos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Query status of jobs.
|
|
2007-05-01 |
Consulta lo estado das tarefas.
|
|
~ |
JOB...
|
|
2007-05-01 |
TAREFA...
|
|
~ |
Start jobs.
|
|
2007-05-01 |
Iniciar tarefas.
|
|
~ |
Stop jobs.
|
|
2007-05-01 |
Deter tarefas.
|
|
~ |
No jobs registered
|
|
2007-05-01 |
Non hai tarefas rexistradas
|
|
~ |
%s: missing priority
|
|
2007-05-01 |
%s: falta a prioridade
|
|
~ |
%s: invalid job id: %s
|
|
2007-05-01 |
%s: id de tarefa non válida: %s
|
|
~ |
Unknown job: #%d
|
|
2007-05-01 |
Tarefa descoñecida: #%d
|
|
~ |
Job not changed: %s
|
|
2007-05-01 |
Tarefa non cambiada: %s
|
|
~ |
Invalid job: %s
|
|
2007-05-01 |
Tarefa non válida: %s
|
|
~ |
%s event failed
|
|
2007-05-01 |
fallou o evento %s
|
|
~ |
Unable to send name to logd: %s
|
|
2007-05-01 |
Non se puido envia lo nome a logd: %s
|
|
~ |
Failed to open console: %s
|
|
2007-05-01 |
Fallou o iniciar a consola: %s
|
|
~ |
Unable to handle message: %s
|
|
2007-05-01 |
Non se puido manexa la menzaxe: %s
|
|
~ |
Unable to receive message: %s
|
|
2007-05-01 |
Non se puido recibi la menzaxe: %s
|
|
~ |
Unable to execute "%s" for %s: %s
|
|
2007-05-01 |
Non se puido executar "%s" para %s: %s
|
|
~ |
Unable to open logd socket: %s
|
|
2007-05-01 |
Non se puido abri lo socket de logd: %s
|
|
~ |
Unable to connect to logd: %s
|
|
2007-05-01 |
Non se puido conectar con logd: %s
|
|
~ |
Failed to send TERM signal to %s %s process (%d): %s
|
|
2007-05-01 |
Fallou o envio do sinal TERM ao proceso %s %s (%d): %s
|
|
~ |
Control request to unsubscribe %d from events
|
|
2007-05-01 |
Solicitude de control para dar de baixa dos eventos %d
|
|
~ |
Active %s %s process (%d)
|
|
2007-05-01 |
Procesos %s %s activos (%d)
|
|
~ |
Failed to send KILL signal to %s %s process (%d): %s
|
|
2007-05-01 |
Fallou o envio do sinal KILL ao proceso %s %s (%d): %s
|
|
~ |
Control request for jobs matching %s
|
|
2007-05-01 |
Solicitude de control para as tarefas que encaixen co patrón %s
|
|
~ |
Replacing existing %s job
|
|
2007-05-01 |
Reemplazando a tarefa actual %s
|
|
~ |
Control request to change logging priority
|
|
2007-05-01 |
Solicitude de control para cambia la prioridade de rexistro (logging)
|
|
~ |
Control request for status of %s
|
|
2007-05-01 |
Solicitude de control para estados de %s
|
|
~ |
Control request for all jobs
|
|
2007-05-01 |
Solicitude de control para toda las tarefas
|
|
~ |
Error on control socket: %s
|
|
2007-05-01 |
Erro no socket de control: %s
|
|
~ |
Control request for our version
|
|
2007-05-01 |
Solicitude de control para a nosa versión
|
|
~ |
Unknown message received
|
|
2007-05-01 |
Mensaxe descoñecida recibida
|
|
2007-05-01 |
Recibida mensaxe descoñecida
|
|
~ |
Unable to send message: %s
|
|
2007-05-01 |
Non se puido enviar a mensaxe: %s
|
|
~ |
Event queue resumed
|
|
2007-05-01 |
Cola de eventos resaumida
|
|
~ |
Event queue paused
|
|
2007-05-01 |
Cola de eventos pausada
|
|
~ |
Error parsing configuration
|
|
2007-05-01 |
Erro analizando a configuración
|
|
~ |
Sending KILL signal to %s %s process (%d)
|
|
2007-05-01 |
Enviando o sinal KILL o proceso %s %s (%d)
|
|
~ |
Sending TERM signal to %s %s process (%d)
|
|
2007-05-01 |
Enviando o sinal TERM o proceso %s %s (%d)
|
|
~ |
Deleting %s job
|
|
2007-05-01 |
Eliminando a tarefa %s
|
|
~ |
Reading configuration from %s
|
|
2007-05-01 |
Lendo a configuración de %s
|
|
~ |
deleted
|
|
2007-05-01 |
eliminado
|
|
~ |
Expected token
|
|
2007-05-01 |
Sinal (token) agardado
|
|
~ |
Unexpected token
|
|
2007-05-01 |
Sinal (token) non agardado
|
|
~ |
Directory loop detected
|
|
2007-05-01 |
Detectado un bucle no directorio
|
|
~ |
%s options:
|
|
2007-05-01 |
%s opcións:
|
|
~ |
%s: unexpected argument: --%s
|
|
2007-05-01 |
%s: non se esperaba o argumento: --%s
|
|
~ |
%s: missing argument: %s
|
|
2007-05-01 |
%s: falta o argumento: %s
|
|
~ |
Report bugs to <%s>
|
|
2007-05-01 |
Notifique bugs (erros no programa) a <%s>
|
|
~ |
Other options:
|
|
2007-05-01 |
Outras opcións:
|
|
~ |
Options:
|
|
2007-05-01 |
Opcións:
|
|
~ |
[OPTION]...
|
|
2007-05-01 |
[OPCIÓN]...
|