Translations by Ibrahim Saed
Ibrahim Saed has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Super + 0 to 9
|
|
2017-01-14 |
Super + 0 to 9
|
|
~ |
Takes a screenshot of a window.
|
|
2017-01-14 |
أخذ لقطة شاشة للنافذة
|
|
~ |
Unlock SIM
|
|
2015-09-23 |
فتح قفل بطاقة SIM
|
|
~ |
If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset and all personal data will be deleted.
|
|
2015-09-23 |
إذا تم إدخال العبارة السرية بشكل خاطئ، فسوف يتم إعادة الهاتف لحالة ضبط المصنع وسيتم حذف كافة البيانات الشخصية.
|
|
~ |
By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and conditions</a>.
|
|
2015-09-23 |
باختيارك لهذا الخيار فإنك توافق على <a href='#'>الشروط والأحكام</a> الخاصة بـ Nokia HERE.
|
|
~ |
If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset and all personal data will be deleted.
|
|
2015-09-23 |
إذا تم إدخال العبارة السرية بشكل خاطئ، فسوف يتم إعادة الهاتف لحالة ضبط المصنع وسيتم حذف كافة البيانات الشخصية.
|
|
~ |
Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its partners, the makers of the operating system.
|
|
2015-07-29 |
هاتفك مُعدّ لإرسال تقارير آلية بالأخطاء إلى كانونيكال وشركائها (صانعي نظام التشغيل).
|
|
~ |
You almost got it!
|
|
2015-07-29 |
انت حصلت على ذلك تقريبا!
|
|
~ |
This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & Privacy</b>
|
|
2015-07-29 |
يمكن تعطيل ذلك بالذهاب إلى <b>إعدادات النظام</b> من خلال <b>الأمان والخصوصية</b>
|
|
~ |
Finish
|
|
2015-07-29 |
إنهاء
|
|
~ |
Your phone is now ready to use.
|
|
2015-07-29 |
هاتفك جاهز الآن للاستخدام.
|
|
~ |
Nice work!
|
|
2015-07-29 |
عمل جيد!
|
|
~ |
All done
|
|
2015-07-29 |
تم ذلك
|
|
~ |
Please re-enter
|
|
2015-07-29 |
برجاء إعادة إدخالها
|
|
~ |
Using GPS only (less accurate)
|
|
2015-07-17 |
باستخدام نظام تحديد المواقع (GPS) فقط (أقل دقّة)
|
|
~ |
Let the phone detect your location:
|
|
2015-07-17 |
دع هاتفك يحدد موقعك:
|
|
~ |
Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)
|
|
2015-07-17 |
باستخدام نظام تحديد المواقع (GPS)، والواي فاي، وبيانات الشبكة الخلوية (مستحسن)
|
|
~ |
You can change your mind later in <b>System Settings</b>.
|
|
2015-07-17 |
يمكنك تغيير رأيك في وقت لاحق عن طريق <b>إعدادات النظام</b>.
|
|
~ |
Improving your experience
|
|
2015-07-17 |
تحسين تجربتك
|
|
~ |
Location
|
|
2015-07-17 |
الموقع
|
|
~ |
4 digits only
|
|
2015-07-17 |
4 أرقام فقط
|
|
~ |
No available networks.
|
|
2015-07-17 |
لا توجد شبكات متاحة.
|
|
~ |
Available networks…
|
|
2015-07-17 |
الشبكات المتاحة...
|
|
~ |
No security
|
|
2015-07-17 |
بدون أمان
|
|
~ |
Passphrase
|
|
2015-07-17 |
عبارة سرية
|
|
~ |
Numbers and letters
|
|
2015-07-17 |
أرقام وحروف
|
|
~ |
Please select how you’d like to unlock your phone.
|
|
2015-07-17 |
رجاءً اختر الطريقة التي ترغب بأن توصد هاتفك بها.
|
|
~ |
Swipe
|
|
2015-07-17 |
سحبة
|
|
~ |
Passcode
|
|
2015-07-17 |
رمز سري
|
|
~ |
Passphrase must be 4 characters long
|
|
2015-07-17 |
يجب أن تحتوي العبارة السرية على 4 أحرف على الأقل
|
|
~ |
Welcome to your Ubuntu phone.
|
|
2015-07-17 |
مرحبا بك في أوبونتو للهواتف.
|
|
~ |
Continue
|
|
2015-07-17 |
متابعة
|
|
~ |
Add a SIM card and restart your device
|
|
2015-07-17 |
أدخِل شريحة SIM ثم أعِد تشغيل الجهاز
|
|
~ |
Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging.
|
|
2015-07-17 |
بدونها لن تتمكن من إجراء أي مكالمات هاتفية أو استخدام الرسائل النصية.
|
|
~ |
Choose your passcode
|
|
2015-07-17 |
اختر الرمز السري خاصتك
|
|
~ |
Hi!
|
|
2015-07-17 |
أهلا!
|
|
~ |
Lock security
|
|
2015-07-17 |
قِفل الأمان
|
|
~ |
Let’s get started.
|
|
2015-07-17 |
هيا بنا نبدأ.
|
|
~ |
Long swipe from the right edge.
|
|
2015-07-17 |
سحبة طويلة من الحافة اليمنى.
|
|
~ |
View all your running tasks.
|
|
2015-07-17 |
عرض جميع المهام النشطة.
|
|
~ |
Confirm passphrase
|
|
2015-07-17 |
تأكيد العبارة السرية
|
|
~ |
Please try again.
|
|
2015-07-17 |
حاول مجددا.
|
|
~ |
Try again.
|
|
2015-07-17 |
حاول مجددًا.
|
|
~ |
This action does different things for different apps
|
|
2015-07-17 |
هذا الإجراء يقوم بأشياء مختلفة على التطبيقات المختلفة
|
|
~ |
Tap here to finish.
|
|
2015-07-17 |
انقر هنا للإنهاء.
|
|
~ |
These are the shortcuts to favorite apps
|
|
2015-07-17 |
هذه اختصارات للتطبيقات المُفضلة
|
|
~ |
Tap here to continue.
|
|
2015-07-17 |
انقر هنا للمتابعة.
|
|
~ |
Roaming
|
|
2015-07-17 |
التجوال
|
|
~ |
Open special menus
|
|
2015-07-17 |
فتح قوائم خاصة
|
|
~ |
Short swipe from the left edge.
|
|
2015-07-17 |
اسحب سحبة قصيرة من الحافة اليسرى.
|