Translations by Ibrahim Saed

Ibrahim Saed has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 192 results
~
Super + 0 to 9
2017-01-14
Super + 0 to 9
~
Takes a screenshot of a window.
2017-01-14
أخذ لقطة شاشة للنافذة
~
Unlock SIM
2015-09-23
فتح قفل بطاقة SIM
~
If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset and all personal data will be deleted.
2015-09-23
إذا تم إدخال العبارة السرية بشكل خاطئ، فسوف يتم إعادة الهاتف لحالة ضبط المصنع وسيتم حذف كافة البيانات الشخصية.
~
By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and conditions</a>.
2015-09-23
باختيارك لهذا الخيار فإنك توافق على <a href='#'>الشروط والأحكام</a> الخاصة بـ Nokia HERE.
~
If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset and all personal data will be deleted.
2015-09-23
إذا تم إدخال العبارة السرية بشكل خاطئ، فسوف يتم إعادة الهاتف لحالة ضبط المصنع وسيتم حذف كافة البيانات الشخصية.
~
Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its partners, the makers of the operating system.
2015-07-29
هاتفك مُعدّ لإرسال تقارير آلية بالأخطاء إلى كانونيكال وشركائها (صانعي نظام التشغيل).
~
You almost got it!
2015-07-29
انت حصلت على ذلك تقريبا!
~
This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security &amp; Privacy</b>
2015-07-29
يمكن تعطيل ذلك بالذهاب إلى <b>إعدادات النظام</b> من خلال <b>الأمان والخصوصية</b>
~
Finish
2015-07-29
إنهاء
~
Your phone is now ready to use.
2015-07-29
هاتفك جاهز الآن للاستخدام.
~
Nice work!
2015-07-29
عمل جيد!
~
All done
2015-07-29
تم ذلك
~
Please re-enter
2015-07-29
برجاء إعادة إدخالها
~
Using GPS only (less accurate)
2015-07-17
باستخدام نظام تحديد المواقع (GPS) فقط (أقل دقّة)
~
Let the phone detect your location:
2015-07-17
دع هاتفك يحدد موقعك:
~
Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)
2015-07-17
باستخدام نظام تحديد المواقع (GPS)، والواي فاي، وبيانات الشبكة الخلوية (مستحسن)
~
You can change your mind later in <b>System Settings</b>.
2015-07-17
يمكنك تغيير رأيك في وقت لاحق عن طريق <b>إعدادات النظام</b>.
~
Improving your experience
2015-07-17
تحسين تجربتك
~
Location
2015-07-17
الموقع
~
4 digits only
2015-07-17
4 أرقام فقط
~
No available networks.
2015-07-17
لا توجد شبكات متاحة.
~
Available networks…
2015-07-17
الشبكات المتاحة...
~
No security
2015-07-17
بدون أمان
~
Passphrase
2015-07-17
عبارة سرية
~
Numbers and letters
2015-07-17
أرقام وحروف
~
Please select how you’d like to unlock your phone.
2015-07-17
رجاءً اختر الطريقة التي ترغب بأن توصد هاتفك بها.
~
Swipe
2015-07-17
سحبة
~
Passcode
2015-07-17
رمز سري
~
Passphrase must be 4 characters long
2015-07-17
يجب أن تحتوي العبارة السرية على 4 أحرف على الأقل
~
Welcome to your Ubuntu phone.
2015-07-17
مرحبا بك في أوبونتو للهواتف.
~
Continue
2015-07-17
متابعة
~
Add a SIM card and restart your device
2015-07-17
أدخِل شريحة SIM ثم أعِد تشغيل الجهاز
~
Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging.
2015-07-17
بدونها لن تتمكن من إجراء أي مكالمات هاتفية أو استخدام الرسائل النصية.
~
Choose your passcode
2015-07-17
اختر الرمز السري خاصتك
~
Hi!
2015-07-17
أهلا!
~
Lock security
2015-07-17
قِفل الأمان
~
Let’s get started.
2015-07-17
هيا بنا نبدأ.
~
Long swipe from the right edge.
2015-07-17
سحبة طويلة من الحافة اليمنى.
~
View all your running tasks.
2015-07-17
عرض جميع المهام النشطة.
~
Confirm passphrase
2015-07-17
تأكيد العبارة السرية
~
Please try again.
2015-07-17
حاول مجددا.
~
Try again.
2015-07-17
حاول مجددًا.
~
This action does different things for different apps
2015-07-17
هذا الإجراء يقوم بأشياء مختلفة على التطبيقات المختلفة
~
Tap here to finish.
2015-07-17
انقر هنا للإنهاء.
~
These are the shortcuts to favorite apps
2015-07-17
هذه اختصارات للتطبيقات المُفضلة
~
Tap here to continue.
2015-07-17
انقر هنا للمتابعة.
~
Roaming
2015-07-17
التجوال
~
Open special menus
2015-07-17
فتح قوائم خاصة
~
Short swipe from the left edge.
2015-07-17
اسحب سحبة قصيرة من الحافة اليسرى.