Translations by Mario Blättermann

Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
1.
Install <string/>
2012-06-20
<string/> installieren
2.
Invalid compressed data
2011-01-22
Ungültige gepackte Daten
3.
Not enough memory
2011-01-22
Nicht genug Speicher
4.
The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’.
2011-01-22
Die Seite »%s« konnte im Dokument »%s« nicht gefunden werden.
5.
The file does not exist.
2011-01-22
Die Datei existiert nicht.
10.
The requested page was not found in the document ‘%s’.
2011-01-22
Die angeforderte Seite konnte nicht im Dokument »%s« gefunden werden.
18.
An unknown error occurred.
2011-01-22
Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.
19.
All Help Documents
2011-01-22
Alle Hilfedokumente
22.
View
2011-01-22
Ansicht
23.
A YelpView instance to control
2011-01-22
Eine YelpView-Instanz zur Steuerung
25.
A YelpBookmarks implementation instance
2011-01-22
Eine YelpBookmarks-Implementationsinstanz
27.
GtkSettings
2011-01-22
GtkSettings
28.
A GtkSettings object to get settings from
2011-01-22
Ein GtkSettings-Objekt, aus welchem Einstellungen bezogen werden sollen
29.
GtkIconTheme
2011-01-22
GtkIconTheme
30.
A GtkIconTheme object to get icons from
2011-01-22
Ein GtkIconTheme, aus welchem die Symbole bezogen werden sollen
31.
Font Adjustment
2011-01-22
Schriftanpassung
32.
A size adjustment to add to font sizes
2011-01-22
Eine Größenanpassung zum Hinzufügen zu Schriftgrößen
33.
Show Text Cursor
2011-01-22
Textcursor anzeigen
34.
Show the text cursor or caret for accessible navigation
2011-01-22
Textcursor oder Caret für barrierefreie Navigation anzeigen
35.
Editor Mode
2011-01-22
Editormodus
36.
Enable features useful to editors
2011-01-22
Nützliche Funktionsmerkmale für Editoren aktivieren
39.
XSLT Stylesheet
2011-01-22
XSLT-Stilvorlage
40.
The location of the XSLT stylesheet
2011-01-22
Der Ort der XSLT-Stilvorlage
41.
The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid.
2011-01-22
Entweder existiert die XSLT-Stilvorlage »%s« nicht, oder es ist keine gültige XSLT-Stilvorlage.
44.
C_opy Code Block
2011-01-22
Code-Block k_opieren
45.
_Copy Link Location
2012-01-03
Ort _kopieren
47.
Open Link in New _Window
2011-01-22
Verweis in _neuem Fenster öffnen
48.
_Install Packages
2012-01-03
Pakete _installieren
50.
_Copy Text
2011-01-22
Te_xt kopieren
51.
Yelp URI
2011-01-22
Yelp-URI
52.
A YelpUri with the current location
2011-01-22
Eine YelpUri mit dem aktuellen Ort
53.
Loading State
2011-01-22
Ladestatus
54.
The loading state of the view
2011-01-22
Der Ladestatus der Ansicht
55.
Page ID
2011-01-22
Seitenkennung
56.
The ID of the root page of the page being viewed
2011-01-22
Die Kennung der Basisseite der betrachteten Seite
57.
Root Title
2011-01-22
Basistitel
58.
The title of the root page of the page being viewed
2011-01-22
Der Titel der Basisseite der betrachteten Seite
59.
Page Title
2011-01-22
Seitentitel
60.
The title of the page being viewed
2011-01-22
Der Titel der betrachteten Seite
61.
Page Description
2011-01-22
Seitenbeschreibung
62.
The description of the page being viewed
2011-01-22
Die Beschreibung der betrachteten Seite
63.
Page Icon
2011-01-22
Seitensymbol
64.
The icon of the page being viewed
2011-01-22
Das Symbol der betrachteten Seite
65.
The URI ‘%s’ does not point to a valid page.
2011-01-22
Die Adresse »%s« verweist nicht auf eine gültige Seite.
66.
The URI does not point to a valid page.
2011-01-22
Die Adresse verweist nicht auf eine gültige Seite.
67.
The URI ‘%s’ could not be parsed.
2011-01-22
Die Adresse »%s« konnte nicht verarbeitet werden.
70.
Save Image
2011-01-22
Bild speichern
71.
Save Code
2011-01-22
Code speichern
72.
Send email to %s
2011-01-22
E-Mail senden an %s
77.
Could not load a document for ‘%s’
2011-01-22
Ein Dokument für »%s« konnte nicht geladen werden