|
29.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
|
|
|
|
참이면 로컬 사용자가 연결을 허용할 때 까지 원격사용자가 데스크톱에 접근할 수 없습니다. 암호로 접근을 막아두지 않았을 때 쓰는 것이 좋습니다.
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
참이면 로컬 사용자가 연결을 허용할 때 까지 원격사용자가 데스크탑에 접근할 수 없습니다. 암호로 접근을 막아두지 않았을 때 쓰는 것이 좋습니다.
|
|
|
Suggested by
Young-Ho Cha
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
|
|
30.
|
|
|
Only allow remote users to view the desktop
|
|
|
|
원격 사용자에게 데스크톱을 보기 전용으로만 허용
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
원격 사용자에게 데스크탑을 보기 전용으로만 허용
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
|
|
31.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
|
|
참이면 원격 사용자가 데스크톱을 보는 것만 허용합니다. 원격 사용자는 마우스나 키보드를 쓸 수 없습니다.
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
참이면 원격 사용자가 데스크탑을 보는 것만 허용합니다. 원격 사용자는 마우스나 키보드를 쓸 수 없습니다.
|
|
|
Suggested by
Young-Ho Cha
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
|
|
39.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
|
|
|
|
참이면 원격 사용자가 데스크톱에 접근할 때 암호화가 필요합니다. 외부 네트워크를 신뢰할 수 없다면 암호화를 지원하는 클라이언트를 쓰는 것이 좋습니다.
|
|
Translated and reviewed by
Yongmin Hong
|
In upstream: |
|
참이면 원격사용자가 데스크톱에 접근할 때 암호화가 필요합니다. 외부 네트워크가 신뢰할 수 없다면 암호화를 지원하는 클라이언트를 쓰는 것이 좋습니다.
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
|
|
44.
|
|
|
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
|
|
|
|
원격 데스크톱 URL을 보낼 전자우편 주소
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
원격 데스크탑 URL을 보낼 전자우편 주소
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:23
|
|
64.
|
|
|
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
|
translators: The 'Type=Link' string is found in a
* desktop file, and should not be translated.
|
|
|
|
문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
문서 URI는 'Type=Link' 데스크탑 항목에 넘길 수 없습니다
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
|
|
73.
|
|
|
Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
X서버에서 XTest 확장기능을 지원하지 않습니다 - 원격 데스크톱에 보기전용으로만 접근할 수 있습니다
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
X서버에서 XTest 확장기능을 지원하지 않습니다 - 원격 데스크탑에 보기전용으로만 접근할 수 있습니다
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../server/vino-main.c:154
|
|
75.
|
|
|
- VNC Server for GNOME
|
|
|
|
- 그놈 데스크톱을 위한 VNC 서버
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
- 그놈 데스크탑을 위한 VNC 서버
|
|
|
Suggested by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
../server/vino-main.c:261
|
|
79.
|
|
|
%s 's remote desktop on %s
|
|
|
* Translators: this string is used ONLY if you
* translated "vino-mdns:showusername" to anything
* other than "1"
|
|
|
|
%2$s 에 있는 %1$s 의 원격 데스크톱
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
%2$s 에 있는 %1$s 의 원격 데스크탑
|
|
|
Suggested by
Young-Ho Cha
|
|
|
|
Located in
../server/vino-mdns.c:74
|
|
83.
|
|
|
A user on the computer '%s ' is trying to remotely view or control your desktop.
|
|
|
|
컴퓨터 '%s '의 사용자가 원격에서 데스크톱을 보거나 제어하려 합니다.
|
|
Translated and reviewed by
Changwoo Ryu
|
In upstream: |
|
컴퓨터 '%s '의 사용자가 원격에서 데스크탑을 보거나 제어하려 합니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../server/vino-prompt.c:289
|