Translations by Flemming Christensen

Flemming Christensen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 104 results
4.
Phil Bull
2011-09-24
Phil Bull
5.
Shaun McCance
2011-09-24
Shaun McCance
13.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
2011-09-24
Aktivér <gui>Rystetaster</gui>.
14.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
2011-09-24
Brug skyderen <gui>Ventetid</gui> for at ændre varigheden af den tid, som rystetasten venter, inden den registrerer et nyt tastetryk efter at du trykkede på tasten første gang. Vælg <gui>Lydtilbagemelding...</gui> hvis du vil have computeren til at sige noget, hver gang den ignorerer et tastetryk, fordi det kom for hurtigt efter det foregående tastetryk.
15.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2011-09-24
Brug skærmlæseren <app>Orca</app> med opdaterbar Braille-visning.
16.
Read screen in Braille
2011-09-24
Læs skærmen i Braille
18.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
2011-09-28
Gør vinduer og knapper på skærmen mere (eller mindre) klare, så de er lettere at se.
2011-09-24
Gør vinduer og knapper på skærmen mere (eller mindre) tydelige, så de er lettere at se.
19.
Adjust the contrast
2011-09-24
Justér kontrasten
23.
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
2011-09-24
Med funktionen Hvileklik kan du klikke ved at holde musen i ro.
24.
Simulate clicking by hovering
2011-09-24
Simuler klik ved at holde musen stille
27.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2011-09-25
Åbn <gui>Universel adgang</gui> og vælg fanebladet <gui>Pege og klikke</gui>.
2011-09-25
Åbn <gui>Universel adgang</gui> og vælg fanebladet <gui>Pege og klikke</gui>-
2011-09-24
2011-09-24
Åbn <gui>Hjælpeteknologier</gui> og vælg faneblader <gui>Pege og klikke</gui>.
28.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2011-09-24
Aktivér <gui>Hvileklik</gui>.
30.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2011-09-24
Når du holder musemarkøren over en knap uden at bevæge den, vil knappen gradvis skifte farve. Når den helt har skiftet farve klikkes der på knappen.
34.
Use larger fonts to make text easier to read.
2011-09-24
Brug større skrifttyper for at gøre det lettere at læse teksten.
35.
Change text size on the screen
2011-09-24
Ændr tekststørrelsen på skærmen
36.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2011-09-24
Hvis du har svært ved at læse teksten på din skærm, kan du ændre skriftstørrelsen.
38.
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2011-09-28
I mange programmer kan du når som helst gøre teksten større ved at taste <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. For at formindske teksten skal du taste <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2011-09-24
I mange programmer kan du til hver en tid gøre teksten større ved at taste <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. For at formindske teksten skal du taste <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
40.
Universal access
2011-09-24
Universel adgang
43.
Visual impairments
2011-09-28
For synshæmmede
2011-09-24
Synshæmmede
44.
Blindness
2011-09-28
For blinde
2011-09-24
Blindhed
45.
Low vision
2011-09-28
For svagtseende
2011-09-24
Svagsyn
46.
Color-blindness
2011-09-28
For farveblinde
2011-09-24
Farveblindhed
47.
Other topics
2011-09-28
Ande emner
2011-09-24
Andre emner
48.
Hearing impairments
2011-09-28
For hørehæmmede
2011-09-24
Hørehæmmede
49.
Mobility impairments
2011-09-28
For bevægelseshæmmede
2011-09-24
Bevægelseshæmmede
50.
Mouse movement
2011-09-24
Musebevægelse
51.
Clicking and dragging
2011-09-24
Klikke og trække
52.
Keyboard use
2011-09-28
Brug af tastatur
2011-09-24
Brug af tastaturet
54.
Press and hold the left mouse button to right-click.
2011-09-28
Tryk på venstre museknap og hold den nede for at højreklikke.
2011-09-28
Tryk på venstre museknap og hold den nede for at højreklikke.
2011-09-24
Trykke og holde venstre museknap for at højreklikke.
55.
Simulate a right mouse click
2011-09-28
Simulér et højreklik med musen
2011-09-24
Simulere et højreklik med musen
57.
Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on.
2011-09-24
Aktiver <gui>Simuleret sekundært klik</gui>.
63.
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
2011-09-24
Brug skærmlæseren <app>Orca</app> til at oplæse brugerfladen.
64.
Read screen aloud
2011-09-24
Læs skærmen højt
66.
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
2011-09-24
Få en pause mellem et tastaturtryk og bogstavets tilsynekomst på skærmen.