Translations by Michael Moroni

Michael Moroni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 185 results
1.
Connecting...
2012-01-09
Konektanta...
4.
Restart to Continue
2012-08-13
Restartigi por daŭrigi
2011-03-23
Restarti por daŭrigi
6.
Install (OEM mode, for manufacturers only)
2011-06-15
Instali (OEM-reĝimo, nur por fabrikantoj)
7.
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2011-06-15
Vi estas instalanta en fabrikanta reĝimo. Bonvolu aldoni unikan nomon por ĉi tiu grupo de sistemoj. La nomo estos konservata en la instalita sistemo kaj ĝi povas esti uzata por helpi dum cimraportado.
8.
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
2011-06-15
Vi povas elprovi ${RELEASE}-on sen fari ajnan ŝanĝon al via komputilo, rekte per ĉi tiu ${MEDIUM}.
9.
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
2011-06-15
Aŭ se vi pretas, vi povas instali ${RELEASE} apud (aŭ anstataŭ) via nuna operaciumo. Kutime tio ne tro longe daŭras.
10.
Try ${RELEASE}
2011-06-15
Elprovi ${RELEASE}
11.
Install ${RELEASE}
2011-06-15
Instali ${RELEASE}
12.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
2011-06-15
Eble vi volas legi la <a href="release-notes">eldonajn notojn</a> aŭ <a href="update">ĝisdatigi ĉi tiun instalilon</a>.
13.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
2011-06-15
Eble vi volas legi la <a href="release-notes">eldonajn notojn</a>.
18.
Type here to test your keyboard
2011-06-15
Tajpu ĉi tie por testi vian klavaron
19.
Detect Keyboard Layout
2011-03-23
Rekoni klavaranĝon
20.
Detect Keyboard Layout...
2011-03-23
Rekoni klavaranĝon...
26.
&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;
2013-02-20
&lt;small&gt;Se pli ol unu persono uzos ĉi tiun komputilon, vi povas agordi plurajn kontojn post la instalo.&lt;/small&gt;
27.
Must start with a lower-case letter.
2012-03-03
Ĝi komencu per malmajuskla litero.
28.
May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores.
2012-03-03
Ĝi povus nur enhavi malmajusklajn literojn, numerojn, streketojn kaj substrekojn.
33.
Confirm password
2011-06-15
Konfirmu pasvorton
37.
Must be between 1 and 63 characters long.
2012-03-03
Ĝi longu inter 1 kaj 63 karaktroj.
38.
May only contain letters, digits, hyphens, and dots.
2012-03-03
Ĝi povus nur enhavi literojn, numerojn, streketojn kaj punktojn.
39.
May not start or end with a hyphen.
2012-03-03
Ĝi povus ne komenci aŭ fini per streketo.
40.
May not start or end with a dot, or contain the sequence "..".
2012-03-03
Ĝi povus ne komenci aŭ fini per punkto aŭ enhavi la sekvencon "..".
41.
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
2011-06-15
Vi estas rulanta en sencimiga reĝimo. Ne uzu valoreblan pasvorton!
48.
Log in automatically
2011-06-15
Aũtomate ensaluti
50.
Encrypt my home folder
2011-06-15
Ĉifri hejmdosierujon
52.
Files (${SIZE})
2011-03-23
Dosieroj (${SIZE})
53.
Where would you like to install Kubuntu?
2013-02-20
Kie vi volas instali Kubuntu?
58.
Bootloader install failed
2011-06-15
Instalado de la praŝargilo fiaskis
59.
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
2011-06-15
Bedaŭrinde, eraro okazis kaj ne eblis instali la praŝargilon en la indikita loko.
60.
Choose a different device to install the bootloader on:
2011-06-15
Elektu alian aparaton, sur kiun instali la praŝargilon:
62.
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
2011-06-15
Vi mane instalu praŝargilon, por ke vi povu starti ${RELEASE}.
64.
This may leave your computer unable to boot.
2011-06-15
Tio eble neŝargebligas vian komputilon.
66.
Installation Complete
2011-06-15
Instalado kompletiĝis
67.
Continue Testing
2011-06-15
Daŭrigi testadon
68.
Restart Now
2011-06-15
Restarti nun
69.
Shutdown Now
2011-03-23
Elŝalti nun
71.
We're sorry; the installer crashed. After you close this window, we'll allow you to file a bug report using the integrated bug reporting tool. This will gather information about your system and your installation process. The details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the problem as soon as possible.
2013-02-20
Ni bedaŭras; la instalilo kolapsis. Post kiam vi fermis ĉi tiun fenestron, ni permesos al vi sendi cimraporton per la integrita cimraportilo. Tio kolektos informojn pri via sistemo kaj via instalprocezo. La detaloj estos sendataj al nia cimtrakilo kaj programisto traktos la problemon, kiom eble plej baldaŭe.
74.
_Keyboard Modifiers
2013-02-20
_Klavarmodifiloj
75.
_On-screen Keyboard
2013-02-20
Surekrana klavar_o
76.
New Partition Table...
2011-06-15
Nova subdisktabelo...
81.
Recalculating partitions...
2011-06-15
Rekalkulanta subdiskojn...
85.
Format?
2011-06-15
Ĉu strukturi?
86.
Size
2011-06-15
Grando
88.
System
2013-03-21
Sistemo
91.
Create partition
2011-06-15
Krei subdiskon
92.
Size:
2013-03-21
Grando:
94.
End of this space
2013-03-21
Fino de spaco
97.
Edit partition
2011-06-15
Redakti subdiskon
98.
Edit a partition
2011-06-15
Redakti subdiskon
100.
Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
2011-06-15
La instalo finiĝis. Vi nun povas daŭrigi la testadon de ${RELEASE}, sed antaŭ la restarto de la komputilo, neniu ŝanĝo aŭ dokumento estos konservata.