Translations by Leandro Regueiro

Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 146 results
82.
-t, --translate translate messages in the script
2014-01-07
-t, --translate traducir as mensaxes do script
88.
-P, --no-piping use temporary files between programs
2014-01-07
-P, --no-piping usar ficheiros temporais para intercambiar datos entre programas
91.
-m, --no-timestamp do not restore modification times
2014-01-07
-m, --no-timestamp non restaurar as datas/horas de modificación
94.
Internationalization options: --no-i18n do not internationalize
2014-01-07
Opcións de internacionalización: --no-i18n non internacionalizar
100.
-h, --help display extended usage information and exit
2014-01-07
-h, --help mostrar información de uso estendida e saír
109.
allocation of %d bytes failed
2014-01-07
produciuse un erro ao asignar %d bytes
110.
AutoOpts function called without option descriptor
2014-01-07
Chamouse á función de AutoOpts sen un descritor de opcións
111.
This exceeds the compiled library version:
2014-01-07
Isto excede á versión compilada da biblioteca:
116.
(AutoOpts bug): %s.
2014-01-07
(fallo de AutoOpts): %s.
118.
could not locate the 'help' option
2014-01-07
non foi posíbel atopar a opción «help»
119.
optionProcess() was called with invalid data
2014-01-07
chamouse a optionProcess() con datos incorrectos
120.
invalid argument type specified
2014-01-07
especificouse un tipo de argumento incorrecto
123.
%s error: the keyword '%s' is ambiguous for %s
2014-01-07
erro de %s: a palabra clave «%s» é ambigua para %s
124.
The following options match:
2014-01-07
As seguintes opcións coinciden:
125.
%s: ambiguous option name: %s (matches %d options)
2014-01-07
%s: nome de opción ambiguo: %s (coinciden %d opcións)
126.
%s: Command line arguments required
2014-01-07
%s: requírense argumentos de liña de ordes
129.
interprocess pipe
2014-01-07
canalización entre procesos
130.
error: version option argument '%c' invalid. Use: 'v' - version only 'c' - version and copyright 'n' - version and full copyright notice
2014-01-07
erro: argumento de opción de versión «%c» non válido. Modo de uso: «v» - só a versión «c» - versión e copyright «n» - versión e aviso de copyright completo
131.
%s error: the '%s' and '%s' options conflict
2014-01-07
erro de %s: hai un conflito entre as opcións «%s» e «%s»
134.
%s: illegal option -- %c
2014-01-07
%s: opción inaceptábel -- %c
135.
%s: illegal option -- %s
2014-01-07
%s: opción inaceptábel -- %s
137.
or an integer from %d through %d
2014-01-07
ou un enteiro entre %d e %d
139.
%s: invalid option name: %s
2014-01-07
%s: nome de opción non válido: %s
142.
%s error: The %s option is required
2014-01-07
Erro de %s: requírese a opción %s
145.
error %d (%s) creating %s
2014-01-07
erro %d (%s) ao crear %s
148.
error %d (%s) stat-ing %s
2014-01-07
produciuse o erro %d (%s) ao executar stat en %s
149.
%s error: no saved option state
2014-01-07
erro de %s: non hai estado de opción gardado
152.
'%s' not defined
2014-01-07
«%s» non está definido
159.
standard output
2014-01-07
saída estándar
160.
standard error
2014-01-07
saída de erro estándar
163.
%s error: %s option requires the %s option
2014-01-07
Erro de %s: a opción %s require a opción %s
165.
printf formatting error: %s
2014-01-07
erro de formato de printf: %s
166.
sharutils bug - no status
2014-01-07
fallo de sharutils - sen estado
167.
Too many directories for mkdir generation
2014-01-07
Demasiados directorios para xerar con mkdir
168.
Cannot access %s
2014-01-07
Non é posíbel acceder a %s
169.
Cannot get current directory name
2014-01-07
Non é posíbel obter o nome do directorio actual
171.
Could not popen command
2014-01-07
Non foi posíbel executar popen na orde
172.
Cannot open file %s
2014-01-07
Non é posíbel executar open no ficheiro %s
173.
call
2014-01-07
chamada
176.
Continuing file %s
2014-01-07
Continuando o ficheiro %s
179.
Saving %s (%s)
2014-01-07
Gardando %s (%s)
180.
Invalid format for output file names (%s): %s
2014-01-07
Formato non válido para os nomes dos ficheiros de saída (%s): %s
181.
more than one format element
2014-01-07
máis dun elemento de formato
183.
format is too wide
2014-01-07
o formato é demasiado longo
185.
Opening
2014-01-07
Abrindo
186.
Closing
2014-01-07
Pechando
187.
reopening stderr to /dev/null
2014-01-07
reabrindo stderr para /dev/null
191.
The '%s' option must appear before any file names
2014-01-07
A opción «%s» debe aparecer antes de calquera nome de ficheiro
193.
files on command line and --input-file-list specified
2014-01-07
especificaronse ficheiros na liña de ordes e --input-file-list
197.
unshar usage error:
2014-01-07
Erro de uso de unshar: