Translations by Leandro Regueiro

Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 146 results
2.
Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils.
2014-01-07
Nota: non se están comprobando as sumas de comprobación MD5. Considere instalar GNU coreutils.
3.
WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and installing GNU 'touch', distributed in GNU coreutils...
2014-01-07
AVISO: non se están a restaurar as marcas de tempo. Considere obter e instalar GNU «touch», que se distribúe en GNU coreutils...
4.
lock directory %s exists
2014-01-07
o directorio de bloqueo %s existe
5.
failed to create %s lock directory
2014-01-07
produciuse un erro ao crear o directorio de bloqueo %s
6.
x - created lock directory %s.
2014-01-07
x - creouse o directorio de bloqueo %s.
7.
x - failed to create lock directory %s.
2014-01-07
x - produciuse un erro ao crear o directorio de bloqueo %s.
8.
x - created directory %s.
2014-01-07
x - creouse o directorio %s.
9.
x - failed to create directory %s.
2014-01-07
x - produciuse un erro ao crear o directorio %s.
10.
yes
2014-01-07
si
11.
overwrite this file
2014-01-07
sobrescribir este ficheiro
12.
no
2014-01-07
non
13.
skip this file
2014-01-07
omitir este ficheiro
14.
all
2014-01-07
todo
15.
overwrite all files
2014-01-07
sobrescribir todos os ficheiros
16.
none
2014-01-07
nada
17.
overwrite no files
2014-01-07
non sobrescribir ningún ficheiro
18.
help
2014-01-07
axuda
19.
explain choices
2014-01-07
explicar as opcións
20.
quit
2014-01-07
saír
21.
exit immediately
2014-01-07
saír inmediatamente
22.
restore of %s failed
2014-01-07
produciuse un erro ao restaurar %s
23.
chmod %04o %s
2014-01-07
chmod %04o %s
24.
End of part %d, continue with part %d
2014-01-07
Fin da parte %d, séguese coa parte %d
25.
End of %s part %d
2014-01-07
Fin de %s parte %d
26.
restoration warning: size of %s is not %s
2014-01-07
advertencia de restauración: o tamaño de %s non é %s
30.
(bzipped)
2014-01-07
(comprimido con bzip)
33.
File %s is continued in part %d
2014-01-07
O ficheiro %s continúase na parte %d
34.
Please unpack part 1 first!
2014-01-07
Desempaquete primeiro a parte 1!
35.
Please unpack part ${shar_sequence} next!
2014-01-07
Desempaquete a continuación a parte ${shar_sequence}!
36.
x - STILL SKIPPING %s
2014-01-07
x - AÍNDA OMITINDO %s
37.
continuing file %s
2014-01-07
continuando o ficheiro %s
39.
x - overwriting %s
2014-01-07
x - sobrescribindo %s
40.
overwrite %s
2014-01-07
sobrescribir %s
41.
SKIPPING %s
2014-01-07
OMITINDO %s
42.
extraction aborted
2014-01-07
extracción interrompida
43.
x - SKIPPING %s (file already exists)
2014-01-07
x - OMITINDO %s (o ficheiro xa existe)
44.
x - extracting %s %s
2014-01-07
x - extraendo %s %s
45.
File %s is complete
2014-01-07
O ficheiro %s está completo
46.
uudecoding file %s
2014-01-07
executando uudecode no ficheiro %s
47.
MD5 check failed
2014-01-07
Produciuse un erro ao comprobar o MD5
49.
x - removed lock directory %s.
2014-01-07
x - retirouse o directorio de bloqueo %s.
50.
x - failed to remove lock directory %s.
2014-01-07
x - produciuse un erro ao retirar o directorio de bloqueo %s.
51.
Cannot reopen %s as stdin
2014-01-07
Non é posíbel reabrir %s como stdin
52.
shar usage error:
2014-01-07
Erro de uso de shar:
53.
shar fatal error:
2014-01-07
Erro moi grave de shar:
55.
No memory for duping translated strings
2014-01-07
Non hai memoria dabondo para realizar dup das cadeas traducidas
57.
shar is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
2014-01-07
shar é software libre: pode redistribuílo ou modificalo baixo as condicións da Licenza pública xeral GNU tal como a publica a Free Software Foundation; tanto na versión 3 da Licenza como (segundo o seu criterio) en calquera versión posterior.
58.
shar is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2014-01-07
shar distribúese esperando que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza pública xeral GNU.
59.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
2014-01-07
Debeu recibir unha copia da Licenza pública xeral GNU xunto con este programa; en caso contrario, olle <http://www.gnu.org/licenses/>.
65.
shar (GNU sharutils) 4.15.2
2015-08-04
shar (GNU sharutils) 4.15.2