Translations by Leandro Regueiro

Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101146 of 146 results
198.
unshar fatal error:
2014-01-07
erro moi grave de unshar:
215.
Options are specified by doubled hyphens and their name or by a single hyphen and the flag character.
2014-01-07
As opcións especifícanse mediante guións dobres e o seu nome ou mediante un único guión e o carácter do parámetro.
222.
%s is probably not a shell archive
2014-01-07
%s probabelmente non é un arquivo de shell
224.
Found no shell commands in %s
2014-01-07
Non se atoparon ordes de shell en %s
228.
uudecode usage error:
2014-01-07
erro de uso de uudecode:
229.
uudecode fatal error:
2014-01-07
erro moi grave de uudecode:
231.
uudecode is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
2014-01-07
uudecode é software libre: pode redistribuílo ou modificalo baixo as condicións da Licenza pública xeral GNU tal como a publica a Free Software Foundation; tanto na versión 3 da Licenza como (segundo o seu criterio) en calquera versión posterior.
232.
uudecode is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2014-01-07
uudecode distribúese esperando que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza pública xeral GNU.
238.
uudecode (GNU sharutils) 4.15.2
2015-08-04
uudecode (GNU sharutils) 4.15.2
240.
-o, --output-file=str direct output to file
2014-01-07
-o, --output-file=cadea saída directa ao ficheiro
241.
-c, --ignore-chmod ignore fchmod(3P) errors
2014-01-07
-c, --ignore-chmod ignorar os erros de fchmod(3P)
247.
%s: No `end' line
2014-01-07
%s: Non hai liña «end»
248.
%s: invalid input
2014-01-07
%s: entrada incorrecta
249.
cannot expand $HOME
2014-01-07
non foi posíbel expandir $HOME
250.
%s: Illegal file name: %s
2014-01-07
%s: nome de ficheiro inaceptábel: %s
251.
No user '%s'
2014-01-07
Non hai tal usuario «%s»
252.
output file name
2014-01-07
nome do ficheiro de saída
253.
cannot access %s
2014-01-07
non é posíbel acceder a %s
254.
chmod of %s
2014-01-07
chmod de %s
255.
output name is empty
2014-01-07
o nome de saída está baleiro
258.
%s: Write error
2014-01-07
%s: Erro de escritura
259.
You cannot specify an output file when processing multiple input files.
2014-01-07
Non é posíbel especificar un ficheiro de saída ao procesar varios ficheiros de entrada.
260.
uuencode usage error:
2014-01-07
erro de uso de uuencode:
261.
uuencode fatal error:
2014-01-07
erro moi grave de uuencode:
263.
uuencode is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
2014-01-07
uuencode é software libre: pode redistribuílo ou modificalo baixo as condicións da Licenza pública xeral GNU tal como a publica a Free Software Foundation; tanto na versión 3 da Licenza como (segundo o seu criterio) en calquera versión posterior.
264.
uuencode is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2014-01-07
uuencode distribúese esperando que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza pública xeral GNU.
269.
uuencode (GNU sharutils) 4.15.2
2015-08-04
uuencode (GNU sharutils) 4.15.2
276.
freopen of stdin
2014-01-07
freeopen de entrada estándar
277.
file name
2014-01-07
nome de ficheiro
279.
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
2014-01-07
%s: a opción «%s» é ambigua; as posibilidades son:
281.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2014-01-07
%s: a opción «--%s» non permite ningún argumento
282.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2014-01-07
%s: a opción «%c%s» non permite ningún argumento
283.
%s: option '--%s' requires an argument
2014-01-07
%s: a opción «--%s» require un argumento
284.
%s: unrecognized option '--%s'
2014-01-07
%s: opción «--%s» non recoñecida
285.
%s: unrecognized option '%c%s'
2014-01-07
%s: opción «%c%s» non recoñecida
286.
%s: invalid option -- '%c'
2014-01-07
%s: opción incorrecta -- «%c»
287.
%s: option requires an argument -- '%c'
2014-01-07
%s: a opción require un argumento -- «%c»
288.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2014-01-07
%s: a opción «-W %s» é ambigua
289.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2014-01-07
%s: a opción «-W %s» non permite ningún argumento
290.
%s: option '-W %s' requires an argument
2014-01-07
%s: a opción «-W %s» require un argumento
291.
unable to record current working directory
2014-01-07
non foi posíbel gravar o directorio de traballo actual
292.
failed to return to initial working directory
2014-01-07
produciuse un erro ao volver ao directorio de traballo inicial
293.
`
2014-01-07
«
294.
'
2014-01-07
»
301.
memory exhausted
2014-01-07
esgotouse a memoria
304.
%s%s argument '%s' too large
2014-01-07
%s%s o argumento «%s» é demasiado grande