Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
250259 of 531 results
250.
xcb_connection_has_error() returned true
devolveu como true xcb_connection_has_error()
Translated by Marcos Lans
In upstream:
devolveu_verdadeiro_xcb_connection() has error
Suggested by Fran Diéguez
Located in src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
251.
Failed to parse cookie data
Produciuse un fallo ao analizar os datos da cookie
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/pulse/client-conf-x11.c:102
252.
fork(): %s
fork(): %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/pulse/context.c:717
253.
waitpid(): %s
waitpid(): %s
Translated by Fran Diéguez
Located in src/pulse/context.c:772
254.
Received message for unknown extension '%s'
Recibiuse unha mensaxe para unha extensión descoñecida «%s»
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/pulse/context.c:1488
255.
input
entrada
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in src/pulse/direction.c:37
256.
output
saída
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in src/pulse/direction.c:39
257.
bidirectional
bidireccional
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in src/pulse/direction.c:41
258.
invalid
non válida
Translated by Marcos Lans
Located in src/pulse/direction.c:43
259.
XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, over the native protocol. Don't do that.)
XDG_RUNTIME_DIR (%s) non é propiedade nosa (uid %d), senón uid %d! (Isto podería suceder se, por exemplo, vostede tenta conectarse a un PulseAudio que non pertenza ao superusuario como superusuario mediante o protocolo nativo. Non o faga).
Translated by Marcos Lans
Located in src/pulsecore/core-util.c:1692
250259 of 531 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Marcos Lans, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.