Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.

These translations are shared with NetworkManager trunk series template networkmanager.

109118 of 1614 results
109.
Error: openconnect failed with status %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Error: falló openconnect con estado %d
Translated by Rodrigo Lledó
Located in ../clients/cli/common.c:635
110.
Error: openconnect failed with signal %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Error: falló openconnect con señal %d
Translated by Copied by Zanata
Located in ../clients/cli/common.c:637
111.
Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask without '--ask' option.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Advertencia: la contraseña para «%s» no se indica en «passwd-file» y nmcli no la puede pedir sin la opción «--ask».
Translated and reviewed by Rodrigo Lledó
In upstream:
Advertencia: la contraseña para '%s' no se indica en 'passwd-file' y nmcli no la puede pedir sin la opción '--ask'.
Suggested by Copied by Zanata
Located in src/nmcli/common.c:719
112.
Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead.
Error: el argumento «%s» no se entiende. Pruebe con --help en su lugar.
Translated by Rodrigo Lledó
In upstream:
Error: argumento%s' no se entiende. Intenta pasar --ayuda en su lugar.
Suggested by Copied by Zanata
Located in src/nmcli/common.c:1524
113.
Error: missing argument. Try passing --help.
Error: falta el argumento. Pruebe con --help.
Translated by Rodrigo Lledó
In upstream:
Error: falta argumento. Intenta pasar --ayudar.
Suggested by Copied by Zanata
Located in src/nmcli/common.c:1535
114.
access denied
acceso denegado
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
Located in src/nmcli/common.c:1600
115.
Setting name?
define some prompts for connection editor
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
¿Nombre de configuración?
Translated and reviewed by Rodrigo Lledó
In upstream:
¿Establecimiento de permisos?
Suggested by Gladys Guerrero Lozano
Located in src/nmcli/connections.c:61
116.
Property name?
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
¿Nombre de propiedad?
Translated by Gladys Guerrero Lozano
Located in src/nmcli/connections.c:62
117.
Enter connection type:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Introduzca el tipo de conexión:
Translated by Hernan.
Reviewed by Víctor R. Ruiz
Located in src/nmcli/connections.c:63
118.
Connection type
define some other prompts
Tipo de conexión
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
Located in ../clients/cli/connections.c:67
109118 of 1614 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Alejandro Gonzalez Lopez, Alex, Andrés Lazo, Anthony David Atencio Moscote, Antonio, Ariel Cabral, Calabacin, CanoRioss, Carlos Ortiz Gutierrez, Copied by Zanata, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Daniel G, Daniel Mustieles, Don Forigua, Fco. Javier Serrador, GallaKo, Gladys Guerrero Lozano, Gonzalo Testa, Hernan., Javier Antonio Nisa Avila, Javier García Díaz, Javier Nicolás, Jorge González, Jose Luis Tirado, Luciano Barea, Manuel Alejandro Jiménez Quintero, Monkey, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Víctor R. Ruiz, ush, 이존오.