Translations by Gladys Guerrero Lozano

Gladys Guerrero Lozano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 658 results
~
Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.
2016-04-30
Error: 'channel': '%s' no es un número válido <1-13>.
~
VLAN flags (<0-7>) [none]:
2016-04-30
Indicadores VLAN (<0-7>) [none]:
~
Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.
2016-04-30
Error: 'downdelay': '%s' no es un número válido <0-%u>.
~
Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>.
2016-04-30
Error: 'flags': '%s' no es válido; use <0-7>.
~
Service [none]:
2016-04-30
Servicio [ninguno]:
~
Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.
2016-04-30
Error: 'p-key' es obligatorio cuando 'parent' está especificado.
~
Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address.
2016-04-30
Error: '%s': '%s' no es una dirección MAC %s válida.
~
Bonding mode [balance-rr]:
2016-04-30
Modo de vinculación [balance-rr] desconocido:
~
P_KEY [none]:
2016-04-30
P_KEY [none]:
~
Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY.
2016-04-30
Error: 'p-key': '%s' no es una InfiniBand P_KEY válida.
~
Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.
2016-04-30
Error: 'miimon': '%s' no es un número valido <0-%u>.
~
Parent interface [none]:
2016-04-30
Interfaz principal [none]:
~
Error: 'vpn-type' is required.
2016-04-30
Error: se requiere 'vpn-type'.
~
Password [none]:
2016-04-30
Contraseña [none]:
~
Error: 'hairpin': %s.
2016-04-30
Error: 'hairpin': '%s'.
~
Username [none]:
2016-04-30
Nombre de usuario [none]:
~
Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.
2016-04-30
Error: 'primary': '%s' no es un nombre de interfaz válido.
~
Error: 'mode': %s.
2016-04-30
Error: 'modo': %s.
~
team
2016-04-30
Equipo
~
Cloned MAC [none]:
2016-04-30
MAC clonada [none]:
~
Error: 'dev' is required.
2016-04-30
Error: se requiere 'dev'.
~
VLAN parent device or connection UUID:
2016-04-30
Dispositivo principal VLAN o UUID de conexión:
~
Error: 'addr' is required.
2016-04-30
Error: se requiere 'addr'.
~
Egress priority maps [none]:
2016-04-30
Mapas de prioridad de egreso [none]:
~
Error: 'apn' is required.
2016-04-30
Error: se requiere 'apn'.
~
Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.
2016-04-30
Error: 'priority': '%s' no es un número válido <0-%d>.
~
Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.
2016-04-30
Error: 'arp-interval': '%s' no es un número válido <0-%u>.
~
Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU.
2016-04-30
Error: 'mtu': '%s' no es una MTU válido.
~
WiMAX NSP name:
2016-04-30
Nombre NSP WiMAX:
~
Error: 'ssid' is required.
2016-04-30
Error: se requiere 'ssid'.
~
Error: 'parent': not valid without 'p-key'.
2016-04-30
Error: 'parent': 'no es válido sin 'p-key'.
~
Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.
2016-04-30
Error: 'primary': '%s' no es un nombre de interfaz válido.
~
Press <Enter> to finish adding addresses.
2016-04-30
Pulse <Enter> para terminar de agregar direcciones.
1.
Usage: nmcli agent { COMMAND | help } COMMAND := { secret | polkit | all }
2016-04-30
Modo de uso: nmcli agent { COMMAND | help } COMMAND := { secret | polkit | all }
21.
invalid metric '%s'
2016-04-30
Métrica inválida '%s'
22.
invalid route: %s
2016-04-30
Ruta inválida: %s
41.
No reason given
2016-04-30
No se ha dado ninguna razón
43.
Device is now managed
2016-04-30
El dispositivo es administrado ahora
44.
Device is now unmanaged
2016-04-30
El dispositivo no es administrado ahora
45.
The device could not be readied for configuration
2016-04-30
No se pudo alistar el dispositivo para configuración
46.
IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)
2016-04-30
Configuración IP no se pudo reservar (no hay direcciones disponibles, tiempo de espera, etc.
49.
802.1X supplicant disconnected
2016-04-30
Suplicante de 802.1x desconectado
50.
802.1X supplicant configuration failed
2016-04-30
Falló la configuración del suplicante de 802.1X
51.
802.1X supplicant failed
2016-04-30
Falló el suplicante de 802.1X
52.
802.1X supplicant took too long to authenticate
2016-04-30
El suplicante de 802.1X tardó mucho tiempo en autenticarse
53.
PPP service failed to start
2016-04-30
Falló al iniciar el servicio de PPP
56.
DHCP client failed to start
2016-04-30
Falló al iniciar el cliente de DHCP
59.
Shared connection service failed to start
2016-04-30
Falló al iniciar el servicio de conexión compartida
61.
AutoIP service failed to start
2016-04-30
Falló al iniciar el servicio de AutoIP
62.
AutoIP service error
2016-04-30
Error del servicio de AutoIP