Translations by Asier Sarasua Garmendia
Asier Sarasua Garmendia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
577. |
_Personal Area Network
|
|
2021-06-17 |
Arlo _pertsonaleko sarea
|
|
578. |
_Dial-Up Network
|
|
2021-06-17 |
Markatze-sarea
|
|
580. |
primary
|
|
2021-06-17 |
nagusia
|
|
593. |
cloned MAC
|
|
2021-06-17 |
_Klonatutako MAC helbidea
|
|
594. |
Wake-on-LAN password
|
|
2021-06-17 |
LAN pizteko pasahitza
|
|
614. |
Editing IPv4 routes for %s
|
|
2021-06-17 |
%s(r)en IPv4 bideak editatzea
|
|
623. |
Editing IPv6 routes for %s
|
|
2021-06-17 |
%s(r)en IPv6 bideak editatzea
|
|
648. |
Editing PPP authentication methods for %s
|
|
2021-06-17 |
%s(r)en PPP autentifikazio metodoak editatzea
|
|
665. |
unknown failure
|
|
2021-06-17 |
huts-egite ezezaguna
|
|
675. |
Wi-Fi device
|
|
2021-06-17 |
WiFi gailua
|
|
685. |
missing SSID
|
|
2021-06-17 |
falta da SSIDa
|
|
686. |
Security not compatible with Ad-Hoc mode
|
|
2021-06-17 |
Segurtasuna ez da Ad-hoc moduarekin bateragarria
|
|
692. |
Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?
|
|
2021-06-17 |
Nahi duzu %s gordetzen ari zaren VPN konexioarekin ordeztea?
|
|
700. |
Your mobile broadband connection is configured with the following settings:
|
|
2021-06-17 |
Banda zabal mugikorreko konexioa honako ezarpenekin konfiguratu da:
|
|
705. |
Confirm Mobile Broadband Settings
|
|
2021-06-17 |
Berretsi banda zabal mugikorreko ezarpenak
|
|
725. |
This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network.
|
|
2021-06-17 |
Morroi honek banda zabal mugikorreko konexioa mugikorren sarera (3G) konfiguratzen lagunduko dizu.
|
|
728. |
Your broadband billing plan name
|
|
2021-06-17 |
Banda zabalaren prezioen planaren izena
|
|
729. |
(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)
|
|
2021-06-17 |
(zenbait kasutan) banda zabalaren APN prezioen plana
|
|
732. |
Set up a Mobile Broadband Connection
|
|
2021-06-17 |
Konfiguratu banda zabal mugikorreko konexioa
|
|
734. |
Store the password only for this user
|
|
2021-06-17 |
Gorde pasahitza soilik erabiltzaile honentzat
|
|
736. |
Ask for this password every time
|
|
2021-06-17 |
Eskatu pasahitz hau aldiro
|
|
739. |
_Tertiary Password:
|
|
2021-06-17 |
_Hirugarren pasahitza:
|
|
741. |
Click to connect
|
|
2021-06-17 |
Egin klik konektatzeko
|
|
742. |
Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first
|
|
2021-06-17 |
Pasahitza falta da edo konexioa baliogabea da. Azken kasuan, konexioa nm-connection-editor-ekin editatu behar duzu lehenengo
|
|
764. |
%s %s
|
|
2021-06-17 |
%s %s
|
|
793. |
undefined error in 802.1X security (wpa-eap)
|
|
2021-06-17 |
definitu gabeko errorea 802.1x segurtasunean (wpa-eap)
|
|
798. |
missing EAP-FAST PAC file
|
|
2021-06-17 |
EAP-FAST PAC fitxategia falta da
|
|
800. |
Choose a PAC file
|
|
2021-06-17 |
Aukeratu PAC fitxategia
|
|
802. |
All files
|
|
2021-06-17 |
Fitxategi denak
|
|
809. |
Allow automatic PAC pro_visioning
|
|
2021-06-17 |
Baimendu PAC automatikoki _hornitzea
|
|
810. |
missing EAP-LEAP username
|
|
2021-06-17 |
EAP-LEAPren erabiltzaile-izena falta da
|
|
811. |
missing EAP-LEAP password
|
|
2021-06-17 |
EAP-LEAPren pasahitza falta da
|
|
819. |
No CA certificate is _required
|
|
2021-06-17 |
Ez da ZE ziurtagirik _behar
|
|
821. |
missing EAP username
|
|
2021-06-17 |
EAPren erabiltzaile-izena falta da
|
|
822. |
missing EAP password
|
|
2021-06-17 |
EAPren pasahitza falta da
|
|
823. |
missing EAP-TLS identity
|
|
2021-06-17 |
EAP-TLSren erabiltzaile-izena falta da
|
|
839. |
Unknown error validating 802.1X security
|
|
2021-06-17 |
Errore ezezaguna 802.1X segurtasuna egiaztatzean
|
|
842. |
FAST
|
|
2021-06-17 |
FAST
|
|
846. |
missing leap-username
|
|
2021-06-17 |
'leap'en erabiltzaile-izena falta da
|
|
847. |
missing leap-password
|
|
2021-06-17 |
'leap'en pasahitza falta da
|
|
848. |
missing wep-key
|
|
2021-06-17 |
wep gakoa falta da
|
|
849. |
invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits
|
|
2021-06-17 |
baliogabeko wep gakoa: %zu luzera duen gakoak soilik digitu hamaseitarrak eduki ditzake
|
|
850. |
invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters
|
|
2021-06-17 |
baliogabeko wep gakoa: %zu luzera duen gakoak soilik ascii karaktereak eduki ditzake
|
|
851. |
invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)
|
|
2021-06-17 |
baliogabeko wep gakoa: gakoak okerreko %zu luzera du. Gako baten luzerak 5/13 (ascii) edo 10/26 (hamaseitarra) izan behar du
|
|
852. |
invalid wep-key: passphrase must be non-empty
|
|
2021-06-17 |
baliogabeko wep gakoa: pasaesaldia ezin da hutsik egon behar
|
|
853. |
invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters
|
|
2021-06-17 |
baliogabeko wep gakoa: pasaesaldiak 64 karaktere baino gutxiago izan behar ditu
|
|
860. |
invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits
|
|
2021-06-17 |
baliogabeko wpa-psk: gakoaren %zu luzera baliogabea. [8,63] byte edo 64 digitu hamaseitarrekoa izan behar du
|
|
861. |
invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex
|
|
2021-06-17 |
baliogabeko wepwpa-psk: ezin da hamaseitar gisa 64 byte dituen gakoa interpretatu
|