Translations by Asier Sarasua Garmendia
Asier Sarasua Garmendia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
23. |
NetworkManager connection editor
|
|
2021-06-17 |
NetworkManager konexioen editorea
|
|
24. |
NetworkManager is a system service for managing and configuring your network connections and devices.
|
|
2021-06-17 |
NetworkManager zure sareko konexioak eta gailuak kudeatzeko eta konfiguratzeko sistema-zerbitzua da.
|
|
25. |
The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and edit existing connection profiles for NetworkManager.
|
|
2021-06-17 |
Nm-connection-editor programak NetworkManager programarekin funtzionatzen du NetworkMager-en konexio-profilak sortzeko eta editatzeko.
|
|
26. |
The NetworkManager Developers
|
|
2021-06-17 |
NetworkManager-en garatzaileak
|
|
89. |
VPN connection active
|
|
2021-06-17 |
VPN konexioa aktiboa
|
|
100. |
You are now connected to the Mobile Broadband network.
|
|
2021-06-17 |
Banda zabal mugikorreko sarera konektatuta.
|
|
104. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2021-06-17 |
Banda zabal mugikorreko sarera konektatuta.
|
|
125. |
Insufficient privileges.
|
|
2021-06-17 |
Ez duzu nahiko pribilegiorik.
|
|
201. |
_Delete
|
|
2021-06-17 |
Ez_abatu
|
|
226. |
An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when checking the link status.
|
|
2021-06-17 |
IP helbidea , edo komaz bereizitako IP helbideen zerrenda, konexioaren egoera egiaztatzean bilatzeko
|
|
240. |
Enable I_GMP snooping
|
|
2021-06-17 |
Gaitu I_GMP usnatzailea
|
|
249. |
invalid %s for %s (%s)
|
|
2021-06-17 |
%s baliogabea %s(r)entzat (%s)
|
|
250. |
invalid %s (%s)
|
|
2021-06-17 |
%s baliogabea (%s)
|
|
323. |
_Unicast
|
|
2021-06-17 |
Difusio bakarra
|
|
324. |
Mul_ticast
|
|
2021-06-17 |
Multidifusioa
|
|
325. |
_Broadcast
|
|
2021-06-17 |
_Igorpena
|
|
327. |
Ma_gic
|
|
2021-06-17 |
Magikoa
|
|
329. |
Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets.
|
|
2021-06-17 |
LANa pizteko pasahitza (Ethernet MAC bat). Bakarrik balio du pakete magikoentzat.
|
|
351. |
_Routes…
|
|
2021-06-17 |
_Bideak…
|
|
366. |
Allow _roaming if home network is not available
|
|
2021-06-17 |
Baimendu _ibiltaritza etxeko sarea ez badago erabilgarri
|
|
370. |
Configure _Methods…
|
|
2021-06-17 |
Konfiguratu _metodoak…
|
|
372. |
_Use point-to-point encryption (MPPE)
|
|
2021-06-17 |
_Erabili puntutik punturako zifratzea (MPPE)
|
|
373. |
_Require 128-bit encryption
|
|
2021-06-17 |
_128 bit-eko zifratzea behar da
|
|
381. |
Set by master
|
|
2021-06-17 |
Master bidez ezarria
|
|
382. |
Ethernet port state
|
|
2021-06-17 |
Ethernet atakaren egoera
|
|
383. |
ARP (IPv4)
|
|
2021-06-17 |
ARP (IPv4)
|
|
384. |
NDP (IPv6)
|
|
2021-06-17 |
NDP (IPv6)
|
|
385. |
Team Advanced Options
|
|
2021-06-17 |
Taldeko aukera aurreratuak
|
|
387. |
Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after port is enabled or disabled.
|
|
2021-06-17 |
Ataka gaituta edo desgaituta egon ondoren bidalitako eskatu gabeko NAk eta ARP doako paketeak berriro elkartzeko eskaerak.
|
|
388. |
ID of queue which this port should be mapped to.
|
|
2021-06-17 |
Ataka hau zer ID edo ilaran kokatu beharko zen.
|
|
390. |
Port _sticky
|
|
2021-06-17 |
Ataka itsa_skorra
|
|
391. |
Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all incoming ARP packets will be considered as a good reply.
|
|
2021-06-17 |
PAC script-a lortzeko URLa.
|
|
392. |
Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between bursts of notify-peer packets.
|
|
2021-06-17 |
Balioa zenbaki positiboa da milisegundotan. Jakinarazpen pareen paketeen arteko tartea zehazten du.
|
|
393. |
Port priority. The higher number means higher priority.
|
|
2021-06-17 |
Ataka-lehentasuna. Zenbakirik altuenak lehentasun altuena adierazten du.
|
|
394. |
Active-Backup runner options
|
|
2021-06-17 |
Aktibatu-kopiatu exekutatzailearen aukerak
|
|
397. |
Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is enabled or disabled.
|
|
2021-06-17 |
Ataka gaituta edo desgaituta egon ondoren bidalitako multidifusio taldeekin berriro elkartzeko eskaerak.
|
|
398. |
Port priority according to LACP standard. The lower number means higher priority.
|
|
2021-06-17 |
Ataka-lehentasuna LACP estandarraren arabera. Zenbakirik txikienak lehentasunik altuena adierazten du.
|
|
399. |
Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between bursts of multicast group rejoin requests.
|
|
2021-06-17 |
Balioa zenbaki positiboa da milisegundotan. Multidifusio taldearekin berriro elkartzeko eskaeren arteko tartea zehazten du.
|
|
400. |
Port key according to LACP standard. It is only possible to aggregate ports with the same key.
|
|
2021-06-17 |
Atakako gakoa LACP arauaren arabera. Atakak agregatzea gako berarekin baino ezin da egin.
|
|
401. |
LACP runner options
|
|
2021-06-17 |
LACP exekutatzailearen aukerak
|
|
410. |
Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is reported as down.
|
|
2021-06-17 |
Galdutako gehieneko erantzunak. Kopurua gainditzen bada, konexiorik ez dagoela jakinarazten da.
|
|
411. |
Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request as source address.
|
|
2021-06-17 |
Ostalari-izena ARP eskaera iturburu-helbide gisa beteko duen IP helbidera bihur dadin.
|
|
412. |
Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as destination address.
|
|
2021-06-17 |
Ostalari-izena helbide helbide gisa eskatuko den IP helbidera bihur dadin.
|
|
413. |
Ignore invalid packets from _active ports
|
|
2021-06-17 |
Ez ikusi egin ataka aktiboetatik datozen baliorik gabeko paketeei
|
|
414. |
Ignore invalid packets from i_nactive ports
|
|
2021-06-17 |
Ez ikusi egin ataka inaktiboetatik datozen baliorik gabeko paketeei
|
|
415. |
Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all incoming ARP packets will be considered as a good reply.
|
|
2021-06-17 |
Balidatu ataka inaktiboetan jasotako ARP paketeak. Ez badira probatzen, sartzen diren ARP pakete guztiak erantzun on gisa hartuko dira.
|
|
416. |
S_end on inactive ports
|
|
2021-06-17 |
_Bidali ataka aktiboetatik
|
|
417. |
By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows sending even on inactive ports.
|
|
2021-06-17 |
Berez, ARP eskaerak bakarrik bidaltzen dira ataka aktiboetatik. Aukera honek ataka inaktiboetatik ere bidaltzea ahalbidetzen du.
|
|
418. |
The delay between the link coming up and the runner being notified about it.
|
|
2021-06-17 |
Estekaren konexioa eta exekutatzailearen jakinarazpenaren arteko atzerapena.
|
|
419. |
The delay between the link going down and the runner being notified about it.
|
|
2021-06-17 |
Estekaren konexioaren bukaera eta exekutatzailearen jakinarazpenaren arteko atzerapena.
|