Translations by Rijad Alilovic

Rijad Alilovic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 210 results
8.
New Window
2017-03-18
Novi Prozor
14.
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are 'local-only', 'always', 'never'.
2017-03-18
Definiši na kojim poddatotekama bi Nautilus trebao pretraživati.Dostupne vrijednosti su: 'local-only', 'always', 'never'.
17.
Whether to show a context menu item to delete permanently
2017-03-18
Da li prikazati izbor u kontekstualnom meniju za permanentno brisanje
18.
If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu item to bypass the Trash.
2017-03-18
Ako je postavljeno na tačno, Nautilus će prikazati izbor u kontekstualnom meniju za permanentno brisanje koje zaobilazi Smeće.
19.
Whether to show context menu items to create links from copied or selected files
2017-03-18
Da li prikazati izbore u kontekstualnom meniju za kreiranje veza iz kopiranih ili izabranih datoteka
20.
If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links from the copied or selected files.
2017-03-18
Ako je postavljeno na tačno, Nautilus će prikazati izbore u kontekstualnom meniju za kreiranje veza iz kopiranih ili izabranih datoteka.
21.
Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash
2017-03-18
Da li je potrebna potvrda pri brisanju datoteka ili pri pražnjenju kante za smeće
29.
Show the package installer for unknown MIME types
2017-03-18
Prikaži paketni instalater za nepoznate MIME tipove
30.
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it.
2017-03-18
Da li prikazati korisniku dijalog za paketni instalater u slučaju otvaranja nepoznatog MIME tipa, za pretragu aplikacije koja će ga otvoriti.
32.
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash from Control + Delete to just Delete.
2017-03-18
Pokaži upozorenje za promjenu prečaca za brisanje sa Control + Delete u samo Delete.
40.
Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type.
2017-03-18
Brza zamjena za biranje kad prikazati datoteku kao sličicu sadržaja te datoteke. Ako je postavljeno na "uvijek" tada će uvijek tako biti prikazana, čak i kada je fascikla na vanjskom serveru. Ako je postavljeno na "samo lokalni" tada će tako biti prikazani samo sistemi lokalnih datoteka. Ako je postavljeno na "nikad" tada će se datoteke predstavljati samo običnom sličicom. Uprkos tome šta ime predlaže, ovo se primjenjuje na bilo koji tip datoteke čiji se sadržaj može prikazati sličicom.
48.
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if sorted by name, then instead of sorting the files from "a" to "z", they will be sorted from "z" to "a"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally.
2017-03-18
Ako je postavljeno kao tačno, datoteke u novim prozorima će biti sortirane u obrnutom redoslijedu. Npr, ako su sortirane po imenu, tada umjesto da se datoteke sortiraju od "a" do "z", bit će sortirane od "z" do "a"; ako su sortirane po veličini, umjesto da budu sortirane u rastućem redoslijedu, bit će sortirane u opadajućem.
54.
When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting.
2017-03-18
Tokom pretrage Nautilus će koristiti tip pregleda ovdje postavljen.
57.
Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop operation
2017-03-18
Da li otvoriti fasciklu na kojoj se nalazi kursor nakon isteka vremena u toku operacije povlačenja i puštanja.
58.
If this is set to true, when performing a drag and drop operation the hovered folder will open automatically after a timeout.
2017-03-24
Ako je ovo postavljeno na tačno, tokom povlačenja i ispuštanja fascikla na kojoj je kursor će se automatski otvoriti nakon isteka vremena.
66.
The default size of an icon for a thumbnail in the icon view when using NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD size.
2017-03-24
Standardna veličina sličice za datoteku u pregledu sa sličicama pri korištenju NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD veličine.
68.
A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form "Zoom Level:Integer". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form "Integer" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level "smallest". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level "smaller". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, standard, large.
2017-03-24
String koji specificira kako bi se dijelovi predugačkih imena za datoteke trebali zamijeniti elipsama, ovisno o nivou ubliženosti. Svaka od stvari na listi je u formi "Zoom Level:Integer". Za svaki specificirani nivo ubliženosti, ako je uneseni broj veći od 0, ime datoteke neće preći dati broj linija. Ako je broj 0 ili manji, granica nije postavljena za specifirani nivo ubliženosti. Standardni unos u formi "Integer" bez ikakvog specificiranog nivoa ubliženosti je također dozvoljen. On definiše maksimalni broj linija za sve ostale nivoe ubliženosti. Primjeri: 0 - uvijek prikaži predugačka imena datoteka; 3 - skrati imena datoteka ako prelaze tri linije; smallest:5,smaller:4,0 - skrati imena datoteka ako prelaze pet linija za nivo ubliženosti "smallest". Skrati imena datoteka ako prelaze četiri linije za nivo ubliženosti "smaller". Nemoj skraćivati imena datoteka za ostale nivoe ubliženosti. Dostupni nivoi ubliženosti: small, standard, large (mali, standardni, veliki).
76.
Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list.
2017-03-24
Da li će se koristiti stablo pri navigaciji liste umjesto ravne liste.
77.
''
2017-03-24
"
83.
If this is set to true, an icon linking to the Trash will be put on the desktop.
2017-03-24
Ako je ovo postavljeno na tačno, sličica koja veže za kantu za smeće će biti postavljena na radnu ploču.
88.
'Home'
2017-03-24
'Dom'
91.
'Trash'
2017-03-24
'Kanta za smeće'
92.
Desktop Trash icon name
2017-03-24
Ime sličice za kantu za smeće na radnoj ploči.
93.
This name can be set if you want a custom name for the Trash icon on the desktop.
2017-03-24
Ovo ime može biti postavljeno ako želite proizvoljno ime za sličicu kante za smeće na radnoj ploči.
94.
'Network Servers'
2017-03-24
'Mrežni serveri'
100.
The geometry string for a navigation window
2017-03-24
Geometrijski string za navigacijski prozor
102.
Whether the navigation window should be maximized
2017-03-24
Da li navigacijski prozor treba biti uvećan
120.
Other Locations
2017-03-24
Druge lokacije
142.
The MIME type of the file.
2017-03-24
MIME tip datoteke
167.
Probably the content of the file is an invalid desktop file format
2017-03-24
Vjerovatno je sadržaj datoteke pogrešnog formata datoteke radne ploče
227.
Original folder
2017-03-24
Izvorna fascikla
228.
Items:
2017-03-24
Stavke:
238.
Apply this action to all files and folders
2017-03-24
Primjeni ovu akciju na sve datoteke i fascikle
242.
Merge Folder
2017-03-24
Spoji fasciklu
243.
File and Folder conflict
2017-03-24
Sukob datoteke i fascikle
285.
Deleted “%B”
2017-03-24
Izbrisano "%B"
286.
Deleting “%B”
2017-03-24
Briše se "%B"
290.
%'d / %'d — %T left
%'d / %'d — %T left
2017-03-24
%'d / %'d — %T je ostalo
%'d / %'d — %T je ostalo
%'d / %'d — %T je ostalo
291.
(%d file/sec)
(%d files/sec)
2017-03-24
(%d datoteka/sekundi)
(%d datoteka/sekundi)
300.
Trashing “%B”
2017-03-24
"%B" se šalje u smeće
301.
Trashed “%B”
2017-03-24
"%B" poslano u kantu za smeće
333.
Moved “%B” to “%B”
2017-03-24
Premješteno "%B" u"%B"
335.
Copied “%B” to “%B”
2017-03-24
Kopirano "%B" u "%B"
337.
Duplicated “%B”
2017-03-24
Udvostručeno "%B"
338.
Moving %'d file to “%B”
Moving %'d files to “%B”
2017-03-24
Premješta se %'d datoteka u "%B"
Premješta se %'d datoteka u "%B"
339.
Copying %'d file to “%B”
Copying %'d files to “%B”
2017-03-24
Kopira se %'d datoteka u "%B"
Kopira se %'d datoteka u "%B"
340.
Moved %'d file to “%B”
Moved %'d files to “%B”
2017-03-24
Premještena %'d datoteka u "%B"
Premješteno %'d datoteka u "%B"
341.
Copied %'d file to “%B”
Copied %'d files to “%B”
2017-03-24
Kopirana %'d datoteka u "%B"
Kopirano %'d datoteka u "%B"
342.
Duplicating %'d file in “%B”
Duplicating %'d files in “%B”
2017-03-24
Udvostručuje se %'d datoteka u "%B"
Udvostručuje se %'d datoteka u "%B"
343.
Duplicated %'d file in “%B”
Duplicated %'d files in “%B”
2017-03-24
Udvostručila se %'d datoteka u "%B"
Udvostručilo se %'d datoteka u "%B"