Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

860869 of 1452 results
860.
When <a href="?VARHELP=nondigest/personalize">personalization</a> is enabled
for this list, additional substitution variables are allowed in your headers
and footers:

<ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,
coerced to lower case.
<li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address
that the user is subscribed with.
<li><b>user_password</b> - The user's password.
<li><b>user_name</b> - The user's full name.
<li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option
page.
</ul>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:110
861.
Header added to mail sent to regular list members
회원들에게 보낼 메일의 앞에 추가할 부분입니다.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:129
862.
Text prepended to the top of every immediately-delivery
message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
이 글은 즉각적으로 배달되는 모든 편지의 가장 위에 붙게 됩니다.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:130
863.
Footer added to mail sent to regular list members
회원들에게 보낼 메일의 끝에 추가할 부분입니다.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:134
864.
Text appended to the bottom of every immediately-delivery
message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
이 글은 즉각적으로 배달되는 모든 편지의 가장 아래에 붙게 됩니다.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:135
865.
Scrub attachments of regular delivery message?
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:141
866.
When you scrub attachments, they are stored in the archive
area and links are made in the message so that the member can
access them via a web browser. If you want the attachments to
totally disappear, you can use content filtering options.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:142
867.
Sibling lists
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:149
868.
Other mailing lists on this site whose members are
excluded from the regular (non-digest) delivery if those
list addresses appear in a To: or Cc: header.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:152
869.
The list addresses should be written in full mail address
format (e.g. mailman@example.com). Do not specify this list
address mutually in the exclude list configuration page of the
other list, or members of both lists won't get any message.
Note also that the site administrator may prohibit cross domain
siblings.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/NonDigest.py:155
860869 of 1452 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chuck Short, Dave Walker, Kim Boram, Kimsubin.