|
46.
|
|
|
Input method for symbols with relatively longer key sequences.
All key sequences start with the key "/".
This input methods is registered as one of fallback input methods by default.
If you prefer shorter key sequences, try "ssymbol".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
MIM/lsymbol.mim:23
|
|
47.
|
|
|
Surrounding text vs. preedit.
If 1, try to use surrounding text. Otherwise, use preedit.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Umliegender Text im Gegensatz zu vorherigem Bearbeiten
Falls 1, versuchen Sie umliegenden Text zu benutzen. Andernfalls benutzen
Sie vorheriges Bearbeiten.
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
MIM/si-wijesekera.mim:36
|
|
48.
|
|
|
Input method for symbols with relatively shorter key sequences.
This input methods is suitable for a fallback input method.
If you prefer this input method to "lsymbol" which is registered
as one of fallback input methods by default, customize the variable
"fallback-input-method".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Eingabemethode für Symbole mit relativ kurzen Tastenkombinationen.
Diese Eingabemethode eignet sich als Fallback-Eingabemethode. Wenn
Sie diese Eingabemethode "lsymbol" vorziehen, die standardmäßig als
eine der Fallback-Eingabemethoden registriert ist, passen Sie die
Variable "fallback-input-method" an.
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
MIM/ssymbol.mim:23
|
|
49.
|
|
|
Surrounding text vs. preedit
If 1, try to use surrounding text. Otherwise, use preedit.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Umliegender Text gegenüber vorherigem Bearbeiten
Falls 1, versuchen Sie umliegenden Text zu benutzen. Andernfalls benutzen
Sie vorheriges Bearbeiten.
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
MIM/ta-lk-renganathan.mim:33
|
|
50.
|
|
|
Tai Viet input method using the phonetic key sequence with the Tai Son La keyboard layout.
The phonetic key sequence means that you type a syllable in this order:
C W? V v? F? T?
where
C is an initial consonant,
W is a label for labializing C ('ꪫ'),
V is a vowel (V1:prefix, V2:combining, or V3:postfix),
v is the second vowel of a digraph vowel
(in the case that V is 'ꪹ' and v is 'ꪸ', 'ꪷ', or 'ꪱ'),
F is a final consonant,
T is a tonemark (spacing or combining).
You can type special symbols by these keys:
'$' -> 'ꫛ'
'#' -> 'ꫜ'
'%' -> 'ꫝ'
'!' -> '꫞'
'@' -> '꫟'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tai-Viet-Eingabemethode, die phonetische Schlüsselsequenzen mit der Tai-Son-La-Tastaturbelegung benutzt.
Die phonetische Schlüsselsequenz ist dazu ausgelegt, dass Sie eine Silbe in dieser Reihenfolge tippen:
C W? V v? F? T?
wobei
C ein Anfangskonsonant ist,
W eine Beschriftung ist, um C ('ꪫ') zu beschriften,
V ein Vokal ist (V1:Vorsilbe, V2:kombiniert, oder V3:Nachsilbe),
v ist der zweite Vokal eines Digraph-Vokals
(in dem Fall, dass V 'ꪹ' ist und v 'ꪸ', 'ꪷ', oder 'ꪱ' ist),
F ist ein abschließender Konsonant,
T ist eine Klangmarke (Zwischenraum oder kombinierend).
Sie können Spezialsymbole mit diesen Tasten tippen:
'$' -> 'ꫛ'
'#' -> 'ꫜ'
'%' -> 'ꫝ'
'!' -> '꫞'
'@' -> '꫟'
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
MIM/tai-sonla.mim:30
|
|
51.
|
|
|
Acceptance level
The level of character sequence acceptance defined in WTT 2.0.
0 accepts any key sequence. 2 accepts only orthographic ones.
1 is somewhere between.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Akzeptanzstufe
Die Stufe der Zeichenfolgen-Akzeptanz, wie in WTT 2.0 definiert
0 akzeptiert jede Tastenfolge, 2 akzeptiert nur die orthografischen.
1 ist irgendwo dazwischen.
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
|
WTT=Wor Tor Tor (Thailändische API von TAPIC)
|
|
Located in
MIM/th-kesmanee.mim:35 MIM/th-pattachote.mim:35 MIM/th-tis820.mim:35
|
|
52.
|
|
|
Input method for Unicode BMP characters using hexadigits.
Type C-u followed by four hexadecimal numbers [0-9A-Fa-f]
of a Unicode character code.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Eingabemethode für Unicode-BMP-Zeichen unter Benutzung von
Hexadezimalzahlen. Tippen Sie C-u gefolgt von vier hexadezimalen Zahlen
[0-9A-Fa-f] eines Unicode-Zeichencodes.
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
|
BMP=Basic multilingual plane, siehe UTF-16
|
|
Located in
MIM/unicode.mim:26
|
|
53.
|
|
|
Preedit prompt
Prompt string shown in the preedit area while typing hexadecimal numbers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vorher bearbeitete Abfrage
Abfragezeichenkette, die im vorher bearbeiteten Bereich angezeigt wird,
während hexadezimale Zahlen getippt werden.
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
MIM/unicode.mim:38
|
|
54.
|
|
|
Start Unicode
Start typing hexadecimal numbers of Unicode character.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Unicode starten
Start der Eingabe hexadezimaler Zahlen von Unicode-Zeichen
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
MIM/unicode.mim:42
|
|
55.
|
|
|
Vietnames input method using the TCVN6064 sequence.
Typing Backslash ('\') toggles the normal mode and English mode.
The following variables are customizable:
tone-mark-on-last: control tone mark position in equivocal cases
backspace-is-undo: control the action of Backspace key (delete or undo)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vietnamesische Eingabemethode, die die TCVN6064-Folge benutzt.
Eintippen des Backslashs (»\«) schaltet zwischen normalem und englischem
Modus um. Die folgenden Variablen sind anpassbar:
tone-mark-on-last: Steuert Tonzeichenpositionen in mehrdeutigen Fällen
backspace-is-undo: Steuert die Aktion der Rücktaste
(löschen oder rückgängig)
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
|
tone mark siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Unicode-Block_Neu-Tai-Lue
|
|
Located in
MIM/vi-tcvn.mim:26
|