Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 13 results
1.
The file "%s" does not contain valid ISO %s data.
TRANSLATORS:
The first placeholder is a filename, including the directory path.
The second placeholder is an ISO standard, e.g. 3166-1 or 639-3.
(no translation yet)
Located in src/isocodes.c:68
2.
isoquery: %s
TRANSLATORS: This is an error message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/isocodes.c:93 src/isoquery.c:43 src/isoquery.c:60 src/isoquery.c:70
3.
Run "isoquery --help" to see a full list of available command line options.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/isoquery.c:45
4.
The ISO standard to use. Possible values: 639-2, 639-3, 639-5, 3166-1, 3166-2, 3166-3, 4217, 15924 (default: 3166-1)
(no translation yet)
Located in src/options.c:45
6.
Use pathname as prefix for the data files (default: /usr/share/iso-codes/json)
(no translation yet)
Located in src/options.c:48
7.
PATHNAME
(no translation yet)
Located in src/options.c:49
10.
Name for the supplied codes (default)
(no translation yet)
Located in src/options.c:54
11.
Official name for the supplied codes. This may be the same as --name (only applies to ISO 3166-1)
(no translation yet)
Located in src/options.c:56
12.
Common name for the supplied codes. This may be the same as --name (only applies to ISO 639-2, 639-3, and 3166-1)
(no translation yet)
Located in src/options.c:60
16.
ISO standard "%s" is not supported.
TRANSLATORS: The placeholder is a string like "1234-5".
(no translation yet)
Located in src/options.c:142
110 of 13 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Edvaldo de Souza Cruz, Fábio Nogueira, Guilherme Allan Ricobelo de Oliveira, Tiago Hillebrandt.