Translations by Joao Carvalhinho
Joao Carvalhinho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
861. |
<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it.
|
|
2005-10-14 |
<b>A camada actual está escondida</b>. Torne-a visível para lá poder desenhar.
|
|
862. |
<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it.
|
|
2005-10-14 |
<b>A camada actual está trancada</b>. Destranque-a para lá poder desenhar.
|
|
967. |
<span weight="bold" size="larger">One or more extensions failed to load</span>
The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at:
|
|
2005-10-25 |
<span weight="bold" size="larger">falhou o carregamento de uma ou mais extensões</span>
As extensões em falta foram abandonadas. O Inkscape vai continuar a correr normalmente mas estas extensões estarão indisponíveis. Para detalhes para resolução deste problema, por favor verifique o registo de erros em:
|
|
968. |
Show dialog on startup
|
|
2005-10-25 |
Exibir diálogo no arranque
|
|
972. |
an ID was not defined for it.
|
|
2005-10-25 |
não foi definida uma ID
|
|
973. |
there was no name defined for it.
|
|
2005-10-25 |
não foi definido um nome
|
|
974. |
the XML description of it got lost.
|
|
2005-10-25 |
Perdeu-se a descrição XML
|
|
975. |
no implementation was defined for the extension.
|
|
2005-10-25 |
não foi definida implementação para esta extensão
|
|
976. |
a dependency was not met.
|
|
2005-10-25 |
Uma dependência condicionante não foi atingida
|
|
978. |
" failed to load because
|
|
2005-10-25 |
" falhou-se no carregamento porque
|
|
979. |
Could not create extension error log file '%s'
|
|
2005-10-25 |
Impossível criar registo de erros de extensão '%s'
|
|
1097. |
Threshold:
|
|
2005-10-15 |
Limite:
|
|
1198. |
Background color
|
|
2005-10-15 |
Cor do Fundo
|
|
1412. |
Smooth
|
|
2005-10-25 |
Alisar
|
|
1627. |
Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.
|
|
2005-10-25 |
O processo de auto-detecção de formato falhou. O ficheiro será aberto como um SVG.
|
|
1638. |
Failed to load the requested file %s
|
|
2005-10-25 |
O carregamento do ficheiro solicitado %s falhou
|
|
1639. |
Document not saved yet. Cannot revert.
|
|
2005-10-25 |
O documento ainda não foi gravado. Não posso reverter para versão anterior
|
|
1655. |
Select file to save to
|
|
2005-10-25 |
Seleccione o ficheiro para gravar
|
|
1656. |
No changes need to be saved.
|
|
2005-10-25 |
Não há alterações a gravar
|
|
1742. |
Inkscape encountered an internal error and will close now.
|
|
2005-10-25 |
Pedimos desculpa mas o Inkscape sofreu um erro interno e irá terminar.
|
|
1743. |
Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:
|
|
2005-10-25 |
foram feitas cópias de segurança automáticas dos ficheiros por gravar para o seguinte local:
|
|
1745. |
Node or handle drag canceled.
|
|
2005-10-25 |
Arrastamento de nó ou pega cancelado.
|
|
1831. |
Ignoring font without family that will crash Pango
|
|
2005-10-25 |
Ignorando o tipo de letra sem família que encravará o Pango
|
|
2400. |
VALUE
|
|
2005-10-25 |
VALOR
|
|
2412. |
Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)
|
|
2005-10-25 |
Opacidade do fundo do bitmap exportado (de 0.0 a 1.0, ou 1 a 255)
|
|
2413. |
Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)
|
|
2005-10-25 |
Exportar documento para ficheiro SVG simples (sem namespace de inkscape ou sodipodi)
|
|
2444. |
[OPTIONS...] [FILE...]
Available options:
|
|
2005-10-25 |
[OPÇÕES...][FICHEIRO...]
Alternativas possíveis:
|
|
2671. |
Select a filename for exporting
|
|
2005-10-25 |
Seleccione o nome do ficheiro para exportação
|
|
2800. |
About Inkscape
|
|
2005-10-25 |
Sobre inkscape
|
|
2805. |
about.svg
|
|
2005-10-25 |
Sobre.svg
|
|
2005-10-25 |
Sobre.svg
|
|
2855. |
Distribute selected nodes horizontally
|
|
2005-10-14 |
Distribuir horizontalmente os nós seleccionados
|
|
2856. |
Distribute selected nodes vertically
|
|
2005-10-14 |
Distribuir verticalmente os nós seleccionados
|
|
2870. |
<b>P1</b>: simple translation
|
|
2005-10-14 |
<b>P1</b>: translacção simples (multiplicação)
|
|
2873. |
<b>PG</b>: glide reflection
|
|
2005-10-15 |
<b>PG</b>: reflexão e translação (glide reflex)
|
|
2874. |
<b>CM</b>: reflection + glide reflection
|
|
2005-10-15 |
<b>CM</b>: reflexão + reflexão e translação (glide reflex)
|
|
2877. |
<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation
|
|
2005-10-15 |
<b>PGG</b>: reflexão e translação (glide reflex)+ 180° de rotação
|
|
2878. |
<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation
|
|
2005-10-14 |
<b>CMM</b>: reflexão + reflexão + 180° de rotação
|
|
2880. |
<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection
|
|
2005-10-15 |
<b>P4M</b>: 90° de rotação + 45° de reflexão
|
|
2881. |
<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection
|
|
2005-10-15 |
<b>P4G</b>: 90° de rotação + 90° de reflexão
|
|
2883. |
<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense
|
|
2005-10-15 |
<b>P31M</b>: reflexão + 120° de rotação, alta densidede
|
|
2884. |
<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse
|
|
2005-10-15 |
<b>P3M1</b>: reflexão + 120° de rotação, baixa densidede
|
|
2886. |
<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation
|
|
2005-10-14 |
<b>P6M</b>: reflexão + 60° de rotação
|
|
2887. |
Select one of the 17 symmetry groups for the tiling
|
|
2005-10-14 |
Seleccione um dos 17 tipos de simetria para a apresentação dos clones
|
|
2888. |
S_hift
|
|
2005-10-14 |
Afas_tamento
|
|
2909. |
Sc_ale
|
|
2005-10-15 |
_Ampliação
|
|
2928. |
Rotate tiles by this angle for each row
|
|
2005-10-15 |
Aplicar este ângulo de rotação em cada linha
|
|
2929. |
Rotate tiles by this angle for each column
|
|
2005-10-15 |
Aplicar este ângulo de rotação em cada coluna
|
|
2943. |
Decrease tile opacity by this percentage for each row
|
|
2005-10-15 |
Percentagem de diminuição da opacidade por cada linha
|
|
2944. |
Decrease tile opacity by this percentage for each column
|
|
2005-10-15 |
Percentagem de diminuição da opacidade por cada coluna
|