Browsing Gaelic; Scottish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Gaelic; Scottish guidelines.
1120 of 20 results
11.
Penalty applied when the characters are not the same
Am peanas a thèid a chur an sàs mur eil na caractaran co-ionnann
Translated and reviewed by GunChleoc
In upstream:
Peanas chur an sàs nuair nach eil caractaran co-ionnan
Suggested by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:16
12.
The penalty for each substituted character in the search term.

The penalty would be applied if the user typed "fike" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Am peanas airson gach caractar nach eil co-ionnann san fhacal-luirg.

Mar eisimpleir, rachadh am peanas seo a chur air nan cuireadh an cleachdaiche "faifhle" a-steach 's iad a' lorg ball a' chlàir-thaice "Faidhle".
Translated and reviewed by GunChleoc
In upstream:
Am peanas son gach caractar bha chur an àite san briathar sireadh.

Bithidh am peanas seo ga chur an sàs ma chlò-sgrìobh a' chleachdaiche “faicle” nuair sireadh an aghaidh an nì a' chlàr-iùil “Faidhle”, mar eisimpleir.
Suggested by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:17
13.
The highest distance value that is shown in the results
Luach an astair as motha a thèid a shealltainn sna toraidhean
Translated and reviewed by GunChleoc
In upstream:
An luach astar as àirde thathar a' sealltainn san toraidhean
Suggested by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:20
14.
After the distances are calculated (including the indicator penalty) then all values above this max are dropped. This means that the history for those entries aren't looked up as well.
An dèidh dhuinn na h-astaran àireamhachadh (a' gabhail a-steach peanas an taisbeanair), thèid gach luach os cionn seo fhàgail às. 'S ciall cha seo nach dèid eachdraidh nan innteartan ud a lorg a bharrachd.
Translated and reviewed by GunChleoc
In upstream:
Às deidh obrachadh a-mach astaran (toirt a-steach am peanas taisbeanair) nuair sin tha na h-uile luachan os cionn an os-mheud seo gan leigeil às. Seo ciallachadh nach tèid sealltainn suas airson eachdraidh na h-innteartan sin cuideachd.
Suggested by Sebastien Bacher
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:21
15.
Untitled Indicator (%s)
TRANSLATORS:  This is used for Application indicators that
are not providing a title string.  The '%s' represents the
unique ID that the app indicator provides, but it is usually
the package name and not generally human readable.  An example
for Network Manager would be 'nm-applet'.
Taisbeanair gun ainm (%s)
Translated and reviewed by GunChleoc
In upstream:
Taisbeanair Gun Tiotal (%s)
Suggested by Sebastien Bacher
Located in ../src/hudappindicatorsource.c:105
16.
Date
Ceann-là
Translated and reviewed by GunChleoc
In upstream:
Deat
Suggested by Sebastien Bacher
Located in ../src/hudindicatorsource.c:61
17.
Device
Uidheam
Translated and reviewed by GunChleoc
In upstream:
Innleachd
Suggested by Sebastien Bacher
Located in ../src/hudindicatorsource.c:68
18.
Users
Cleachdaichean
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../src/hudindicatorsource.c:75
19.
Sound
Fuaim
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../src/hudindicatorsource.c:82
20.
Messages
Teachdaireachdan
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../src/hudindicatorsource.c:89
1120 of 20 results

This translation is managed by Sgioba Ubuntu na Gàidhlig, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: GunChleoc, Sebastien Bacher, alasdair caimbeul.