Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2142. |
Unvisited Link Color
|
|
2010-11-25 |
未參訪連結色彩
|
|
2143. |
Color of unvisited links
|
|
2010-11-25 |
尚未參訪連結的色彩
|
|
2144. |
Visited Link Color
|
|
2010-11-25 |
已瀏覽連結顏色
|
|
2145. |
Color of visited links
|
|
2010-11-25 |
已經瀏覽連結的色彩
|
|
2146. |
Wide Separators
|
|
2010-11-25 |
寬分隔線
|
|
2147. |
Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line
|
|
2010-11-25 |
分隔線是否有可設定的闊度以及是否使用方塊繪製
|
|
2148. |
Separator Width
|
|
2010-11-25 |
分隔線闊度
|
|
2149. |
The width of separators if wide-separators is TRUE
|
|
2010-11-25 |
如果寬分隔線為 TRUE 時的分隔線闊度
|
|
2150. |
Separator Height
|
|
2010-11-25 |
分隔線高度
|
|
2151. |
The height of separators if "wide-separators" is TRUE
|
|
2010-11-25 |
如果「寬分隔線」為 TRUE 時的分隔線高度
|
|
2152. |
Horizontal Scroll Arrow Length
|
|
2010-11-25 |
水平捲動列箭頭長度
|
|
2153. |
The length of horizontal scroll arrows
|
|
2010-11-25 |
水平捲動列箭頭的長度
|
|
2154. |
Vertical Scroll Arrow Length
|
|
2010-11-25 |
垂直捲動列箭頭長度
|
|
2155. |
The length of vertical scroll arrows
|
|
2010-11-25 |
垂直捲動列箭頭的長度
|
|
2156. |
Width of text selection handles
|
|
2012-09-19 |
文字選擇區域處理的闊度
|
|
2157. |
Height of text selection handles
|
|
2012-09-19 |
文字選擇區域處理的高度
|
|
2158. |
Window Type
|
|
2010-11-25 |
視窗類型
|
|
2159. |
The type of the window
|
|
2010-11-25 |
視窗的類型
|
|
2160. |
Window Title
|
|
2010-11-25 |
視窗標題
|
|
2161. |
The title of the window
|
|
2010-11-25 |
視窗的標題
|
|
2162. |
Window Role
|
|
2010-11-25 |
視窗角色
|
|
2163. |
Unique identifier for the window to be used when restoring a session
|
|
2010-11-25 |
當重置程序階段時視窗的專一的識別證明
|
|
2164. |
Startup ID
|
|
2010-11-25 |
啟動 ID
|
|
2165. |
Unique startup identifier for the window used by startup-notification
|
|
2010-11-25 |
用於啓動通知的視窗獨有的啟動識別證明
|
|
2166. |
If TRUE, users can resize the window
|
|
2010-11-25 |
如設為定為‘TRUE’,使用者可以調整視窗的尺寸
|
|
2167. |
If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)
|
|
2010-11-25 |
如設為定為‘TRUE’,表示該視窗是強制回應的(當顯示該視窗時其它視窗對任何輸入都不會有反應)
|
|
2168. |
Window Position
|
|
2010-11-25 |
視窗位置
|
|
2169. |
The initial position of the window
|
|
2010-11-25 |
視窗的起始位置
|
|
2170. |
Default Width
|
|
2010-11-25 |
預設闊度
|
|
2171. |
The default width of the window, used when initially showing the window
|
|
2010-11-25 |
預設的視窗闊度,在初次顯示視窗時使用
|
|
2172. |
Default Height
|
|
2010-11-25 |
預設高度
|
|
2173. |
The default height of the window, used when initially showing the window
|
|
2010-11-25 |
預設的視窗高度,在初次顯示視窗時使用
|
|
2174. |
Destroy with Parent
|
|
2010-11-25 |
隨主視窗關閉
|
|
2175. |
If this window should be destroyed when the parent is destroyed
|
|
2010-11-25 |
當關閉主視窗時是否連本視窗也一起關閉
|
|
2176. |
Hide the titlebar during maximization
|
|
2012-02-03 |
最大化時隱藏標題列
|
|
2177. |
If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized
|
|
2012-02-03 |
當視窗最大化時是否隱藏視窗的標題列
|
|
2178. |
Icon for this window
|
|
2010-11-25 |
本視窗所用的圖示
|
|
2179. |
Mnemonics Visible
|
|
2011-09-06 |
記憶符顯示
|
|
2010-11-25 |
記憶符可視性
|
|
2180. |
Whether mnemonics are currently visible in this window
|
|
2011-09-06 |
目前在這個視窗中是否可以看得到記憶符
|
|
2010-11-25 |
記憶符目前在這個視窗中是否可以看得到
|
|
2181. |
Focus Visible
|
|
2011-09-06 |
焦點的顯示
|
|
2182. |
Whether focus rectangles are currently visible in this window
|
|
2011-09-06 |
目前在這個視窗中是否可以看得到焦點矩形
|
|
2183. |
Name of the themed icon for this window
|
|
2010-11-25 |
本視窗所用的主題圖示名稱
|
|
2184. |
Is Active
|
|
2010-11-25 |
使用中
|
|
2185. |
Whether the toplevel is the current active window
|
|
2010-11-25 |
是否頂端為目前活動的視窗
|
|
2186. |
Focus in Toplevel
|
|
2010-11-25 |
焦點為頂端
|
|
2187. |
Whether the input focus is within this GtkWindow
|
|
2010-11-25 |
輸入焦點是否在該 GtkWindow 之內
|
|
2188. |
Type hint
|
|
2010-11-25 |
類型提示
|
|
2189. |
Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it.
|
|
2010-11-25 |
為桌面環境提供提示,指定它是哪一種視窗及如何處理該種視窗。
|