Translations by Benjamin Steinwender
Benjamin Steinwender has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1119. |
Align with
|
|
2014-04-20 |
Ausrichten mit
|
|
1123. |
Use a popover
|
|
2014-04-20 |
Einen Einblenddialog verwenden
|
|
1124. |
Use a popover instead of a menu
|
|
2014-04-20 |
Einen Einblenddialog anstatt eines Menüs verwenden
|
|
1125. |
Popover
|
|
2014-04-20 |
Einblenddialog
|
|
1126. |
The popover
|
|
2014-04-20 |
Das Einblendfenster
|
|
1180. |
label border
|
|
2014-04-20 |
Beschriftungsrand
|
|
1181. |
Width of border around the label in the message dialog
|
|
2014-04-20 |
Die Breite des Rands um die Beschriftung im Hinweisdialog
|
|
1261. |
Active tab is drawn with a gap at the bottom
|
|
2014-04-20 |
Der aktive Reiter wird mit Abstand am unteren Ende gezeichnet
|
|
1286. |
Location to Select
|
|
2014-04-20 |
Zu wählender Ort
|
|
1289. |
Modes in which the calling application can open locations selected in the sidebar
|
|
2014-04-20 |
Die Arten, in denen eine aufrufende Anwendung ausgewählte Orte in der Seitenleiste öffnen kann
|
|
1293. |
Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder
|
|
2014-04-20 |
Legt fest, ob die Seitenleiste einen Verweis auf den Schreibtisch-Ordner enthalten soll
|
|
2014-04-20 |
Legt fest, ob die Seitenleiste einen Verweis auf den Schreibtisch-Ordner enthalten soll
|
|
1294. |
Show 'Connect to Server'
|
|
2014-04-20 |
»Verbinden mit Server« anzeigen
|
|
1295. |
Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' dialog
|
|
2014-04-20 |
Festlegen, ob die Seitenleiste einen eingebauten Link für den Dialog »Verbindung mit Server herstellen« enthält
|
|
1296. |
Show 'Enter Location'
|
|
2014-09-22 |
Zeige »Ort eingeben«
|
|
1297. |
Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location
|
|
2014-09-22 |
Legt fest, ob die Seitenleiste einen eingebauten Link zur manuellen Ortsangabe enthält
|
|
1298. |
Whether the sidebar only includes local files
|
|
2014-04-20 |
Legt fest, ob die Seitenleiste nur lokale Dateien enthalten soll
|
|
1325. |
Widget the bubble window points to
|
|
2014-04-20 |
Widget, auf welches das Blasenfenster zeigt
|
|
1329. |
Whether the popover is modal
|
|
2014-04-20 |
Legt fest, ob das Einblendfenster modal ist
|
|
1484. |
The type of animation used to transition
|
|
2014-04-20 |
Der Typ der Animation für den Übergang
|
|
1485. |
Transition duration
|
|
2014-04-20 |
Dauer des Übergangs
|
|
1486. |
The animation duration, in milliseconds
|
|
2014-04-20 |
Dauer der Animation in Millisekunden
|
|
1487. |
Reveal Child
|
|
2014-04-20 |
Unterelement aufdecken
|
|
1488. |
Whether the container should reveal the child
|
|
2014-04-20 |
Legt fest, ob der Container das Unterelement aufdecken soll
|
|
1489. |
Child Revealed
|
|
2014-04-20 |
Unterelement aufgedeckt
|
|
1490. |
Whether the child is revealed and the animation target reached
|
|
2014-04-20 |
Gibt an, ob das Unterelement aufgedeckt und das Animationsziel erreicht ist
|
|
1552. |
Search Mode Enabled
|
|
2014-04-20 |
Suchmodus aktiviert
|
|
1553. |
Whether the search mode is on and the search bar shown
|
|
2014-04-20 |
Legt fest, ob der Suchmodus eingeschaltet und die Suchleiste angezeigt werden soll
|
|
1554. |
Whether to show the close button in the toolbar
|
|
2014-04-20 |
Legt fest, ob der Schließen-Knopf in der Werkzeugleiste dargestellt werden soll
|
|
1702. |
Desktop environment shows the desktop folder
|
|
2014-04-20 |
Arbeitsumgebung zeigt den Schreibtischordner
|
|
1703. |
Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, FALSE if not.
|
|
2014-04-20 |
Auf WAHR setzen, wenn die Arbeitsumgebung den Schreibtischordner anzeigen soll, ansonsten auf FALSCH setzen.
|
|
1710. |
Dialogs use header bar
|
|
2014-04-20 |
Dialogfenster verwenden Kopfleiste
|
|
1716. |
Long press time
|
|
2014-09-22 |
Dauer eines langen Tastendrucks
|
|
1717. |
Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)
|
|
2014-09-22 |
Dauer, die zwischen zwei Klicks bzw. Tastenschlägen liegen muss, damit ein langer Tastendruck festgestellt wird (in Millisekunden)
|
|
1756. |
Homogeneous sizing
|
|
2014-04-20 |
Gleichmäßige Größenänderung
|
|
1761. |
Visible child
|
|
2014-04-20 |
Sichtbares Unterelrment
|
|
1762. |
The widget currently visible in the stack
|
|
2014-04-20 |
Das derzeit sichtbare Widget im Stapel
|
|
1763. |
Name of visible child
|
|
2014-04-20 |
Name des sichtbaren Unterelements
|
|
1764. |
The name of the widget currently visible in the stack
|
|
2014-04-20 |
Der Name des derzeit sichtbaren Widgets im Stapel
|
|
1765. |
Transition running
|
|
2014-04-20 |
Übergang läuft
|
|
1766. |
Whether or not the transition is currently running
|
|
2014-04-20 |
Gibt an, ob der aktuelle Übergang läuft oder nicht
|
|
1769. |
The name of the child page
|
|
2014-04-20 |
Der Name der Unterseite
|
|
1770. |
The title of the child page
|
|
2014-04-20 |
Der Titel der Unterseite
|
|
1772. |
The icon name of the child page
|
|
2014-04-20 |
Der Symbolname der Unterseite
|
|
1773. |
Needs Attention
|
|
2014-04-20 |
Benötigt Aufmerksamkeit
|
|
1774. |
Whether this page needs attention
|
|
2014-04-20 |
Gibt an, ob diese Seite Aufmerksamkeit benötigt
|
|
1789. |
The backend state
|
|
2014-04-20 |
Der Zustand des Backends
|
|
2102. |
Margin on Start
|
|
2014-04-20 |
Rand bei Beginn
|
|
2103. |
Pixels of extra space on the start
|
|
2014-04-20 |
Zusätzlicher Platz in Pixeln bei Beginn
|
|
2104. |
Margin on End
|
|
2014-04-20 |
Rand bei Ende
|