Translations by Alberto Salvia Novella

Alberto Salvia Novella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
359.
Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB.
2012-11-23
No actualizar el EBDA. Puede corregir fallos o cuelgues en algunas BIOS, pero no es efectivo si el SO no recibe el RSDP desde GRUB.
484.
OS disk #num ------> GRUB/BIOS device
2012-11-23
Disco #num del OS------>Dispositivo GRUB/BIOS
518.
press ScrollLock key
2012-11-23
Pulsa la tecla ScrollLock
528.
Return to IEEE1275 prompt.
2012-11-23
Volver a la interfaz IEEE1275
547.
Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode
2012-11-23
Simular comando `contraseña' de grub-heredado en el modo de entrada del menú
582.
USERNAME[,USERNAME]
2012-11-23
NOMBREUSUARIO[,NOMBREUSUARIO]
584.
KEYBOARD_KEY
2012-11-23
TECLA
600.
System management bus controller I/O space is at 0x%x
2012-11-23
El espacio I/O del controlador de bus de administración de sistema esta en 0x%x
659.
Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is specified, the first device found is set to a variable. If no variable name is specified, `root' is used.
2012-11-23
Buscar dispositivos por archivo, etiqueta de sistema de archivos o UUID de sistema de archivos. Si se especifica --set, el primer dispositivo hallado se guarda en una variable. Si no se especifica el nombre de dicha variable, se utiliza `root'.
720.
Non-chain 4
2012-11-23
No-cadena 4
740.
[-l] GRUBUUID [VARNAME]
2012-11-23
[-l] UUIDGRUB [NOMBREVAR]
766.
Make a virtual drive from a file.
2012-11-23
Crear una unidad virtual a partir de un archivo
767.
relocation 0x%x is not implemented yet
2012-11-23
La relocalización 0x%x no se ha implementado todavía
777.
attempt to read past the end of file
2012-11-23
intentar leer más allá del final del archivo