Translations by Thilo Schüller
Thilo Schüller has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
49. |
device count exceeds limit
|
|
2011-01-30 |
Anzahl der Geräte überschreitet Grenzwert
|
|
58. |
STRING
|
|
2011-01-30 |
STRING
|
|
59. |
Translates the string with the current settings.
|
|
2011-01-30 |
Übersetzt die Zeichenkette mit den aktuellen Einstellungen.
|
|
120. |
Terminal is ASCII-only [default].
|
|
2011-01-30 |
Terminal ist nur-ASCII [Vorgabe].
|
|
121. |
Terminal is logical-ordered UTF-8.
|
|
2011-01-30 |
Terminal ist logisch-angeordnetes UTF-8.
|
|
122. |
Terminal is visually-ordered UTF-8.
|
|
2011-01-30 |
Terminal ist visuell-angeordnetes UTF-8.
|
|
128. |
Set terminfo type of TERM to TYPE.
|
|
2011-01-30 |
terminfo-Typ von TERM auf TYP setzen.
|
|
196. |
PORT VALUE [MASK]
|
|
2011-01-30 |
PORT-WERT [MASKE]
|
|
229. |
comUNIT[,SPEED]
|
|
2011-01-30 |
comEINHEIT[,GESCHWINDIGKEIT]
|
|
236. |
[ADDR|comUNIT][,SPEED]
|
|
2011-01-30 |
[ADRESSE|comEINHEIT][,GESCHWINDIGKEIT]
|
|
2011-01-30 |
[ADDR|comEINHEIT][,GESCHWINDIGKEIT]
|
|
248. |
Load NetBSD kernel module.
|
|
2011-01-30 |
NetBSD-Kernelmodul laden.
|
|
249. |
Load NetBSD kernel module (ELF).
|
|
2011-01-30 |
NetBSD-Kernelmodul (ELF) laden.
|
|
283. |
Failed to boot both default and fallback entries.
|
|
2011-01-30 |
Konnte weder Standard- noch Reserveeinträge booten.
|
|
362. |
error: %s.
|
|
2011-01-30 |
Fehler: %s.
|
|
372. |
Accept DOS-style CR/NL line endings.
|
|
2011-01-30 |
Akzeptiere CR/LF Zeilenenden wie in DOS.
|
|
440. |
Base directory for hash list.
|
|
2011-01-30 |
Basisverzeichnis für Hash-Listen.
|
|
448. |
[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]
|
|
2011-01-30 |
[-c DATEI [-p PRÄFIX]] [DATEI1 [DATEI2 ...]]
|
|
503. |
Show APM information.
|
|
2011-01-30 |
Zeige APM-Informationen
|
|
536. |
Parse legacy config in same context
|
|
2011-01-30 |
Alte Konfiguration im gleichen Kontext laden
|
|
537. |
Parse legacy config in new context
|
|
2011-01-30 |
Alte Konfiguration in neuem Kontext laden
|
|
540. |
[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]
|
|
2011-01-30 |
[--no-mem-option] [--type=TYP] DATEI [ARG ...]
|
|
542. |
FILE [ARG ...]
|
|
2011-01-30 |
DATEI [ARG ...]
|
|
545. |
[--md5] PASSWD [FILE]
|
|
2011-01-30 |
[--md5] PASSWT [DATEI]
|
|
560. |
[-l|-h|-a] [FILE ...]
|
|
2011-01-30 |
[-l|-h|-a] [DATEI ...]
|
|
564. |
Show ACPI information.
|
|
2011-01-30 |
Zeige ACPI-Informationen
|
|
580. |
Menu entry type.
|
|
2011-01-30 |
Typ des Menüeintrags
|
|
588. |
BLOCK
|
|
2011-01-30 |
BLOCKIEREN
|
|
590. |
Define a submenu.
|
|
2011-01-30 |
Definiere ein Untermenü.
|
|
639. |
[NUMBER:]VARNAME
|
|
2011-01-30 |
[NUMMER:]VARNAME
|
|
640. |
REGEXP STRING
|
|
2011-01-30 |
REGEXP ZEICHENKETTE
|
|
641. |
Test if REGEXP matches STRING.
|
|
2011-01-30 |
Prüfe, ob REGEXP der ZEICHENKETTE einspricht.
|
|
642. |
NAME [VARIABLE] [HINTS]
|
|
2011-01-30 |
NAME [VARIABLE] [HINWEISE]
|
|
646. |
Search devices by a file.
|
|
2011-01-30 |
Geräte nach einer Gerätedatei suchen.
|
|
647. |
Search devices by a filesystem label.
|
|
2011-01-30 |
Geräte nach Dateisystembezeichnung suchen.
|
|
648. |
Search devices by a filesystem UUID.
|
|
2011-01-30 |
Geräte nach Dateisystem-UUID suchen.
|
|
649. |
Set a variable to the first device found.
|
|
2011-01-30 |
Setze erstes gefundenes Gerät als Variable.
|
|
650. |
Do not probe any floppy drive.
|
|
2011-01-30 |
Diskettenlaufwerke ignorieren.
|
|
651. |
First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2011-01-30 |
Probiere es zuerst mit Gerät HINWEIS. Wenn HINWEIS mit Komma aufhört, versuche es auch mit Subpartitionen.
|
|
658. |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME
|
|
2011-01-30 |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINWEIS [--hint HINWEIS] ...] NAME
|
|
662. |
Manipulate PCI devices.
|
|
2011-01-30 |
Bearbeiten von PCI-Geräten.
|
|
672. |
no terminal specified
|
|
2011-01-30 |
Kein Terminal angegeben.
|
|
674. |
Active input terminals:
|
|
2011-01-30 |
Aktive Eingabe-Terminals:
|
|
675. |
Available input terminals:
|
|
2011-01-30 |
Verfügbare Eingabe-Terminals:
|
|
676. |
Active output terminals:
|
|
2011-01-30 |
Aktives Ausgabe-Terminal:
|
|
677. |
Available output terminals:
|
|
2011-01-30 |
Verfügbare Ausgabe-Terminals:
|
|
679. |
List or select an input terminal.
|
|
2011-01-30 |
Ein Eingabe-Terminal auflisten oder auswählen.
|
|
680. |
List or select an output terminal.
|
|
2011-01-30 |
Ein Ausgabe-Terminal auflisten oder auswählen.
|
|
684. |
Load the same file in multiple ways.
|
|
2011-01-30 |
Die gleiche Datei auf mehrerlei Art und Weise laden.
|
|
734. |
List available video modes. If resolution is given show only modes matching it.
|
|
2011-01-30 |
Alle verfügbaren Video-Modi auflisten. Nur passende Modi anzeigen, wenn eine Auflösung angegeben wurde.
|