Translations by schuko24
schuko24 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
%s doesn't look like an EFI partition.
|
|
2016-01-11 |
%s scheint keine EFI-Partition zu sein.
|
|
~ |
install GRUB for TARGET platform [default=%s]
|
|
2015-10-15 |
Installiere GRUB für die ZIEL-Plattform [default=%s]
|
|
57. |
one argument expected
|
|
2015-10-15 |
ein Wert wurde erwartet
|
|
72. |
don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only available on EFI and IEEE1275 targets.
|
|
2015-11-25 |
kein Update der `boot-device'/`Boot*' NVRAM Variablen. Diese Option ist nur für EFI und IEEE1275 Ziele verfügbar.
|
|
74. |
do not install bootsector
|
|
2015-10-15 |
Bootsektor nicht installieren
|
|
75. |
Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is only available on x86 BIOS targets.
|
|
2015-11-25 |
Keine 'reed-solomon'-Codes beim Einbetten des 'core.img' verwenden. Diese Option ist nur für x86 BIOS Ziele verfügbar.
|
|
78. |
the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs.
|
|
2015-10-15 |
ID des Bootloaders. Diese Option ist nur verfügbar für EFI und Macs.
|
|
86. |
install an image usable with UEFI Secure Boot. This option is only available on EFI and if the grub-efi-amd64-signed package is installed.
|
|
2015-11-25 |
Installiere ein Image zur Nutzung mit UEFI Secure Boot. Diese Option ist nur für EFI verfügbar wenn auch das 'grub-efi-amd64-signed'-Paket installiert ist.
|
|
87. |
do not install an image usable with UEFI Secure Boot, even if the system was currently started using it. This option is only available on EFI.
|
|
2017-04-03 |
Installieren Sie kein mit UEFI Secure Boot verwendbares Image, selbst wenn dieses für das Starten des aktuell laufenden Systems verwendet wurde. Diese Option ist nur unter EFI verfügbar.
|
|
143. |
%s: not found
|
|
2015-10-15 |
%s: nicht gefunden
|
|
157. |
FONTS
|
|
2015-10-15 |
SCHRIFTARTEN
|
|
171. |
out of memory
|
|
2015-10-15 |
Nicht genügend Speicher
|
|
172. |
invalid device tree
|
|
2015-11-25 |
ungültiger Gerätebaum
|
|
191. |
two arguments expected
|
|
2015-10-15 |
Zwei Werte wurden erwartet
|
|
280. |
module `%s' isn't loaded
|
|
2015-10-15 |
Modul »%s« wurde nicht geladen
|
|
314. |
three arguments expected
|
|
2015-10-15 |
Drei Werte erwartet
|
|
321. |
SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]
|
|
2015-10-15 |
KURZNAME KARTE ADRESSE [HW-ADRESSE]
|
|
343. |
Welcome to lua, press the escape key to exit.
|
|
2017-04-03 |
Willkomen bei »lua«, bitte Esc zum Beenden verwenden.
|
|
432. |
no such partition
|
|
2015-10-15 |
Partition nicht vorhanden
|
|
475. |
Show coreboot boot time statistics.
|
|
2015-10-15 |
Zeige Startdauerstatistik
|
|
501. |
APM disengaged
|
|
2015-10-15 |
APM abgeschaltet
|
|
517. |
press CapsLock key
|
|
2015-10-15 |
Feststell-Taste drücken
|
|
549. |
Skip signature-checking of the environment file.
|
|
2015-10-15 |
Signaturüberprüfung der Umgebungsdatei überspringen.
|
|
626. |
Show raw dump of the PCI configuration space.
|
|
2015-10-15 |
Zeige uninterpretierte PCI-Konfiguration.
|
|
637. |
Reboot the computer.
|
|
2015-10-15 |
Rechner neu starten.
|
|
645. |
Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is set to a variable.
|
|
2015-10-15 |
Anhand von UUIDs nach Geräten suchen. Falls VARIABLE angegeben ist, wird das erste gefundene Gerät zum Setzen der Variable verwendet.
|
|
779. |
not a directory
|
|
2017-04-03 |
ist kein Verzeichnis
|
|
1264. |
given argument is a system device, not a path
|
|
2015-10-15 |
Der angegebene Wert ist ein Systemgerät, kein Pfad
|