Translations by Danishka Navin
Danishka Navin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
321. |
Create a new partition in the selected unallocated space
|
|
2008-02-13 |
තෝර ගන්නා ලද වෙන්නොකල ප්රදේශයක විභේදකයක් නිර්මාණය කිරීම
|
|
322. |
Delete the selected partition
|
|
2008-02-13 |
තෝර ගන්නා ලද විභේදකයක් මකා දැමීම
|
|
323. |
Resize/Move the selected partition
|
|
2008-02-13 |
ප්රමාණය නැවත සැකසීම/ තෝර ගන්නා ලද විභේදකය වෙනත් ස්ථානයකට ගෙනයාම
|
|
326. |
Undo Last Operation
|
|
2008-02-13 |
අවසන් ක්රියාකාරකම අවලංගු කිරීම
|
|
327. |
Apply All Operations
|
|
2008-02-13 |
සියළුම ක්රියාකාරකම වලංගු කිරීම
|
|
329. |
_Resize/Move
|
|
2008-02-13 |
ප්රමාණය නැවත සැකසීම/ වෙනත් ස්ථානයකට ගෙනයාම
|
|
330. |
_Format to
|
|
2008-02-13 |
ආකෘතියට
|
|
331. |
_Mount on
|
|
2008-02-13 |
ආරූඩ කිරීම
|
|
334. |
C_heck
|
|
2008-02-13 |
පිරික්සීම
|
|
337. |
Device Information
|
|
2008-02-13 |
උපක්රම වල විස්තර
|
|
338. |
Model:
|
|
2008-02-13 |
ආකෘතිය
|
|
341. |
Heads:
|
|
2008-02-13 |
ශිර්ෂකය
|
|
343. |
Cylinders:
|
|
2008-02-13 |
සිලින්ඩර
|
|
350. |
Scanning all devices...
|
|
2008-02-13 |
සියළුම උපක්රම පරික්ෂා කිරීම
|
|
360. |
GNOME Partition Editor
|
|
2008-02-13 |
GNOME තැටි කොටස් කිරීම
|
|
361. |
translator-credits
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-17 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-02-13 |
පරිවර්තන ස්තුතිය
|
|
363. |
If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first.
|
|
2008-02-13 |
ඔබට වැඩිපුර විභේදක අවශ්ය නම් මුලින් පවතින විභේදකයක් නිර්මාණය කල යුතුය පවතින විභේදකයක් නිසා එම විභේදක වල අනෙක් විභේදකද සමන්විත විය හැක. එය මූලික විභේදකයක්නම් ඇතැම් විට එය මකා දැමිය යුතුය.පළමුව විභේදනය කරන්න.
|
|
371. |
Unable to delete %1!
|
|
2008-02-13 |
1%ක් මකා දැමිය නොහැක.
|
|
372. |
Please unmount any logical partitions having a number higher than %1
|
|
2008-02-13 |
කරුණාකර පිහිටුවා නොමැති ඕනෑම තාර්කික විභේදකයක් 1% වැඩියෙන් සමන්විත විය යුතුය.
|
|
373. |
Are you sure you want to delete %1?
|
|
2008-02-13 |
1% මකා දැමිය යුතුයැයි ඔබට විශ්වාසද?
|
|
374. |
After deletion this partition is no longer available for copying.
|
|
2008-02-13 |
මෙම විභේදකය මක දැඳූමෙන් පසුව පිටපත් කිරීම තව දුරටත් කල නොහැක.
|
|
375. |
Delete %1 (%2, %3)
|
|
2008-02-13 |
1% මකා දමන්න.(2%,3%)
|
|
387. |
Activating swap on %1
|
|
2008-02-13 |
හුවමාරු කිරීම 1%කින් ක්රියාත්මක කරන්න.
|
|
388. |
Could not deactivate swap
|
|
2008-02-13 |
හුවමාරු කිරීම නවතා දැමිය නොහැක.
|
|
389. |
Could not activate swap
|
|
2008-02-13 |
හුවමාරු කිරීම ක්රියාත්මක කල නොහැක.
|
|
394. |
Unmounting %1
|
|
2008-02-13 |
1%කින් අඩු වේ.
|
|
395. |
Could not unmount %1
|
|
2008-02-13 |
1%කින් අඩු කල නොහැක
|
|
399. |
Could not mount %1 on %2
|
|
2008-02-13 |
1%, 2%ට අඩු කල නොහැක
|
|
418. |
Are you sure you want to apply the pending operations?
|
|
2008-02-13 |
විසදීමට ඇති ක්රියාකාරකම් ඉල්ලුම් කල යුතුයයි ඔබට විශ්වාසද?
|
|
442. |
run simulation
|
|
2008-02-13 |
විඩම්භනය ධාවනය කරන්න
|
|
443. |
real resize
|
|
2008-02-13 |
ප්රමාණය වෙනස් කරන ලද සැබෑ තත්වය
|