Translations by BobMauchin
BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
Create, reorganize, and delete partitions
|
|
2008-10-18 |
Crée, réorganise et supprime des partitions
|
|
29. |
Create partition table on %1
|
|
2008-10-18 |
Création d'une table de partitions sur %1
|
|
30. |
WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1
|
|
2008-10-18 |
AVERTISSEMENT : ceci va SUPPRIMER TOUTES LES DONNÉES sur l'ENSEMBLE DU DISQUE %1
|
|
31. |
Select new partition table type:
|
|
2008-10-18 |
Choisissez un nouveau type de table de partitions :
|
|
33. |
Label:
|
|
2008-10-18 |
Étiquette :
|
|
36. |
Warning:
|
|
2008-10-18 |
Avertissement :
|
|
79. |
Operation cancelled
|
|
2008-10-18 |
Opération annulée
|
|
80. |
All operations successfully completed
|
|
2008-10-18 |
Toutes les opérations ont été effectuées avec succès
|
|
83. |
See the details for more information.
|
|
2008-10-18 |
Consultez les détails pour plus d'informations.
|
|
86. |
See %1 for more information.
|
|
2008-10-18 |
Consultez %1 pour plus d'informations.
|
|
89. |
Are you sure you want to cancel the current operation?
|
|
2008-10-18 |
Voulez-vous vraiment annuler l'opération en cours ?
|
|
91. |
Continue Operation
|
|
2008-10-18 |
Poursuivre l'opération
|
|
153. |
unrecognized
|
|
2008-10-18 |
non reconnu
|
|
165. |
Because of this some operations may be unavailable.
|
|
2008-10-18 |
Pour cette raison, certaines opérations peuvent être indisponibles.
|
|
276. |
Format %1 as %2
|
|
2008-10-18 |
Formater %1 en %2
|
|
311. |
Pending _Operations
|
|
2008-10-18 |
_Opérations en attente
|
|
314. |
_Create Partition Table
|
|
2008-10-18 |
_Créer une table de partitions
|
|
317. |
_Partition
|
|
2008-10-18 |
Partitio_n
|
|
348. |
%1 operation is currently pending.
%1 operations are currently pending.
|
|
2008-10-18 |
%1 opération est en attente.
%1 opérations sont en attente.
|
|
361. |
translator-credits
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-18 |
Gaël Hermet <linuxzel@gmail.com>
Gianni Moschini <bobyjoe0@yahoo.fr>
Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>
Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>
|
|
2008-10-18 |
Gaël Hermet <linuxzel@gmail.com>
Gianni Moschini <bobyjoe0@yahoo.fr>
Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>
Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>
|
|
373. |
Are you sure you want to delete %1?
|
|
2008-10-18 |
Voulez-vous vraiment supprimer %1 ?
|
|
374. |
After deletion this partition is no longer available for copying.
|
|
2008-10-18 |
Après la suppression, cette partition ne sera plus disponible pour la copie.
|
|
418. |
Are you sure you want to apply the pending operations?
|
|
2008-10-18 |
Voulez-vous vraiment effectuer les opérations en attente ?
|
|
440. |
Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it.
|
|
2008-10-18 |
GParted est un outil puissant capable de détruire les tables de partitions et de grandes quantités de données. Par conséquent, seul l'utilisateur root peut le lancer.
|